Token ID IBUBd2UujIzelU5Ak3rrZNWj85I


de
Regierungsjahr 4, 2. Monat der Achet-Jahreszeit, Tag 20: Tag der Annahme des Geldes durch den Schreiber Penanukis als Bezahlung für sein Rind:
4 dꜣj-Kleider aus dünnem (oder: oberägyptischem) Stoff (und) 1 mss-Gewand aus glattem Leinenstoff - macht an (Wert) 60 Kupferdeben;
10 Khar und 3,5 (Oipe) (Emmer) - (macht an Wert 10 Kupferdeben);
eine Kuh - macht an (Wert) 20 Deben;
1 Halskragen-Endstück - macht an (Wert) 30 Kupferdeben;
Summe: 120 Kupferdeben.

Kommentare
  • jḥ: Nur mit dem Rind allein geschrieben, sodass auch kꜣ: "Stier" gelesen werden könnte. Zur Lesung als jḥ vgl. - auch mit dieser Quittung als einem der Beispiele - J.J. Janssen, Commodity Prices from the Ramessid Period. An Economic Study of the Village of Necropolis Workmen at Thebes, Leiden 1975, S. 172 und 173, Tab. 15.

    dꜣj.w: Dieselbe Schreibung wie auf pMayer B, pKoller u.a., s. DZA 31.327.690.

    bd.t: Die Mengenangabe ist als Rubrum geschrieben, was typisch ist für ramessidische Mengenangaben von Emmer, vgl. A.H. Gardiner, in: JEA 27, 1941, S. 26-27. Gemäß der Summe der folgenden Zeile beträgt der Wert des Getreides 10 Deben, weshalb dieser Wert in der Übersetzung zur besseren Lesbarkeit in Klammern hinzugefügt wurde.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2UujIzelU5Ak3rrZNWj85I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2UujIzelU5Ak3rrZNWj85I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2UujIzelU5Ak3rrZNWj85I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2UujIzelU5Ak3rrZNWj85I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 1.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2UujIzelU5Ak3rrZNWj85I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 1.1.2025)