Identifiant d’unité IBUBd2PhJRU2BEucul3NomyR9PQ




    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    das beste Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Sei gegrüßt, bestes Salböl!
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.01.2022)

Identifiant permanent: IBUBd2PhJRU2BEucul3NomyR9PQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2PhJRU2BEucul3NomyR9PQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd2PhJRU2BEucul3NomyR9PQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2PhJRU2BEucul3NomyR9PQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2PhJRU2BEucul3NomyR9PQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)