Token ID IBUBd2NxwNdOV0Q5sPrUVQ0i2fg






    54
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zugehöriger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Auszug (eines Gottes)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
'Der zu seinem Ausgang Gehörige.'
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Wente, S. 294 übersetzte, folgend auf Piankoff, S. 31, als jr-Einleitung ohne Hauptsatz: jr pri̯.t(j)=f(j): "As for him who shall go forth."

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2NxwNdOV0Q5sPrUVQ0i2fg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NxwNdOV0Q5sPrUVQ0i2fg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2NxwNdOV0Q5sPrUVQ0i2fg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NxwNdOV0Q5sPrUVQ0i2fg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NxwNdOV0Q5sPrUVQ0i2fg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)