Token ID IBUBd2FeA4cR7UK8vj25M8paobU




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Redegewandter

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hast

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es gibt keinen mit vorschnellem Mundwerk (unüberlegter Rede), der frei von Übereilung ist.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/30/2025)

Persistent ID: IBUBd2FeA4cR7UK8vj25M8paobU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2FeA4cR7UK8vj25M8paobU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID IBUBd2FeA4cR7UK8vj25M8paobU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2FeA4cR7UK8vj25M8paobU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2FeA4cR7UK8vj25M8paobU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)