معرف الرمز المميز IBUBd2BAWrm3dUiarcgKF15RTnQ




    verb_3-lit
    de
    stark sein

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    ca. 27cm
     
     

     
     





    [_]w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ca. 7cm
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ich bin stark gewesen [...] Atum.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٢/٢٨)

معرف دائم: IBUBd2BAWrm3dUiarcgKF15RTnQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2BAWrm3dUiarcgKF15RTnQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، معرف الرمز المميز IBUBd2BAWrm3dUiarcgKF15RTnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2BAWrm3dUiarcgKF15RTnQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2BAWrm3dUiarcgKF15RTnQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)