Identifiant d’unité IBUBd2754BN6nEiNo8BpQW0BqKA
verb_3-lit
leuchten
(unclear)
V(unclear)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
schön sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
leben
(unspecified)
V(infl. unedited)
Col.2
verb_3-inf
groß sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
prächtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
Titulatur (des Königs)
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
leuchten
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
das Strahlen
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
Col.3
preposition
unter (idiom.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Thron
(unspecified)
N.f:sg
[Du? scheinst, indem du schön bist im Horizont des Himmels, oh Aton, der lebt,] dessen Name groß ist und dessen Titulatur prächtig ist, [sein?] Strahlen erglänzt ... auf dem Thron.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 18.06.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd2754BN6nEiNo8BpQW0BqKA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2754BN6nEiNo8BpQW0BqKA
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd2754BN6nEiNo8BpQW0BqKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2754BN6nEiNo8BpQW0BqKA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2754BN6nEiNo8BpQW0BqKA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.