Identifiant d’unité IBUBd1wFVEhDgEidj59QPgWvAd0
substantive_masc
Sänger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Musikant
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
jubeln
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Freude
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
breite Halle
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
artifact_name
Tempel des Benben (in Heliopolis und in Amarna)
(unspecified)
PROPN
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
Horizont des Aton (Tell el-Amarna)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Platz der Wahrheit (Bez. für heilige Orte/Tempe)]
(unspecified)
N.f:sg
7
verb_3-inf
zufrieden sein; angenehm sein
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[lokal]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Nahrung, Speise
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Nahrung; Speise
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Opfergabe (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
innerhalb
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Sänger und Sängerinnen jubeln vor Freude in der Halle des Benben-Tempels und jedem Tempel in Achetaton und am Platz der Wahrheit, an dem du zufrieden bist und an dem sich Nahrung, Speise und Opfergaben befinden.
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.10.2024)
Identifiant permanent:
IBUBd1wFVEhDgEidj59QPgWvAd0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1wFVEhDgEidj59QPgWvAd0
Citer en tant que:
(Citation complète)Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBd1wFVEhDgEidj59QPgWvAd0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1wFVEhDgEidj59QPgWvAd0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1wFVEhDgEidj59QPgWvAd0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.