Identifiant d’unité IBUBd1rBlWl2xk6pps8E9Rlq6cU




    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    epith_god
    de
    der im Horizont ist

    (unspecified)
    DIVN





    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     





    1,4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Gestalt, Abbild

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    adjective
    de
    heilig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Re ist es, 'der im Horizont ist' . . ., Re-Harachte, das ist sein heiliges Abbild, Re ist es selbst, das Leben ist dies.
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd1rBlWl2xk6pps8E9Rlq6cU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1rBlWl2xk6pps8E9Rlq6cU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd1rBlWl2xk6pps8E9Rlq6cU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1rBlWl2xk6pps8E9Rlq6cU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1rBlWl2xk6pps8E9Rlq6cU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)