Token ID IBUBd1oHwvWQZEIkkXtfsLJbLZE




    D128

    D128
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    nach unten

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    bis dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    anreden

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m





     
     

     
     
de
(Halte) dein Gesicht nach unten, bis er dich anspricht!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1oHwvWQZEIkkXtfsLJbLZE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1oHwvWQZEIkkXtfsLJbLZE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1oHwvWQZEIkkXtfsLJbLZE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1oHwvWQZEIkkXtfsLJbLZE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1oHwvWQZEIkkXtfsLJbLZE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)