Token ID IBUBd1fqvtr25UgIp2a9tzlTLSQ



    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Antlitz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
an dein Antlitz, damit sie dein Gesicht erleuchten.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1fqvtr25UgIp2a9tzlTLSQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1fqvtr25UgIp2a9tzlTLSQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1fqvtr25UgIp2a9tzlTLSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1fqvtr25UgIp2a9tzlTLSQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1fqvtr25UgIp2a9tzlTLSQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)