Token ID IBUBd1W9a53MfkC9rz2TY0BDlEs
D2, 1
2Q
particle_enclitic
[enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
verb_3-lit
vortrefflich sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
tun
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
preposition
gemäß (einem Befehl)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
ca. halbe Kolumne
[er (?)] aber ist vortrefflich, der ihr gemäß Besitz erwirbt (?).
[... ... ... ...]
[... ... ... ...]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1W9a53MfkC9rz2TY0BDlEs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1W9a53MfkC9rz2TY0BDlEs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1W9a53MfkC9rz2TY0BDlEs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1W9a53MfkC9rz2TY0BDlEs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1W9a53MfkC9rz2TY0BDlEs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.