Identifiant d’unité IBUBd1RmDmZkKEDCrFPlqWvpKTk




    verb_caus_3-lit
    de
    speisen, versorgen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist, Verklärter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem


    preposition
    de
    in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_2-gem
    de
    sein, vorhanden sein, etw. werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    richtig, wahrhaftig

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    substantive
    de
    etwas wirklich Treffliches

    (unedited)
    N(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Dies ist die Ernährung eines "Verklärten" in wahrhaftiger Existenz, nützlich erwiesen.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.03.2025)

Identifiant permanent: IBUBd1RmDmZkKEDCrFPlqWvpKTk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1RmDmZkKEDCrFPlqWvpKTk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBd1RmDmZkKEDCrFPlqWvpKTk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1RmDmZkKEDCrFPlqWvpKTk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1RmDmZkKEDCrFPlqWvpKTk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)