Token ID IBUBd1IC3b8MDErnnQZQ8mY1WWM


18.23 jr jp.t jr.t Rꜥ (•)





    18.23
     
     

     
     

    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [ein Messgefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN




    (•)
     
     

     
     
de
Was das Oipe-Meßgefäß angeht, (es ist) das Auge des Re.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1IC3b8MDErnnQZQ8mY1WWM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1IC3b8MDErnnQZQ8mY1WWM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1IC3b8MDErnnQZQ8mY1WWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1IC3b8MDErnnQZQ8mY1WWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1IC3b8MDErnnQZQ8mY1WWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)