Identifiant d’unité IBUBd1EKG4PCK0pWgbcxGMdCI1A




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Gerste; Korn (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl






     
     

     
     
de
(Es gibt) kein Korn!
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 01.07.2025)

Commentaires
  • A. Erman, Neuaegyptische Grammatik, Leipzig, 2. Auflage, 1933, § 758 erwog eine Ellipse für bn n=j nꜣ jt: "ich habe kein Korn".

    nꜣ: pAnastasi V und pSallier I schreiben nꜣj=sn jt: "ihr Korn", also das der Nachbarn. Ferner unterscheidet sich die gesamte Konstruktion. Anstelle von grḥ bn nꜣ jt schreibt pAnastasi V: rwj nꜣy=sn jt: "ihr Korn ist ausgegangen", pSallier I nwy nꜣy=sn jt: "ihr Korn ist gestohlen (?)".

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd1EKG4PCK0pWgbcxGMdCI1A
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1EKG4PCK0pWgbcxGMdCI1A

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBUBd1EKG4PCK0pWgbcxGMdCI1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1EKG4PCK0pWgbcxGMdCI1A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1EKG4PCK0pWgbcxGMdCI1A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)