Identifiant d’unité IBUBd175tX7fQE3Vv9DeFcwWpsA




    verb_3-lit
    de
    stehen, aufstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    particle_enclitic
    de
    [Partikel zur Betonung, nachgestellt]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sterne

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    22
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Schu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Jubel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Es stehen ja die Sterne bereit, wobei Schu in Jubel ist.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBd175tX7fQE3Vv9DeFcwWpsA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd175tX7fQE3Vv9DeFcwWpsA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBd175tX7fQE3Vv9DeFcwWpsA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd175tX7fQE3Vv9DeFcwWpsA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd175tX7fQE3Vv9DeFcwWpsA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)