Token ID IBUBd0vObD2uCE7cnIv4VqXMwdA





    29

    29
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    in der Mitte von (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Seite (allg)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[§ 29: Beschreibung des hethitischen Siegels, linke Seite]
[Das, was in der Mitte auf] seiner anderen Seite ist (= linke Hälfte der Darstellung im Siegel):
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: IBUBd0vObD2uCE7cnIv4VqXMwdA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0vObD2uCE7cnIv4VqXMwdA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Jonas Treptow, Token ID IBUBd0vObD2uCE7cnIv4VqXMwdA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0vObD2uCE7cnIv4VqXMwdA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0vObD2uCE7cnIv4VqXMwdA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)