Token ID IBUBd0usWFhTUEsNvjBjKHvfVtE







    x+8,9
     
     

     
     





    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Befehl

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
. . . gemäß seinem Befehl.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.08.2025)

Persistente ID: IBUBd0usWFhTUEsNvjBjKHvfVtE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0usWFhTUEsNvjBjKHvfVtE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd0usWFhTUEsNvjBjKHvfVtE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0usWFhTUEsNvjBjKHvfVtE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0usWFhTUEsNvjBjKHvfVtE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)