Token ID IBUBd0dVfZ4t0UbXl2S5V36VwY0
Kommentare
-
- jri̯ nḏnḏ: dies ist ein periphrastisches Perfekt Passiv (vgl. Winand, Morphologie verbale, § 483), aber Fischer-Elfert übersetzt prospektivisch ("Der Ziegelbedarf ist beim Bautruppleiter zu erfragen"), wie im vorherigen Satz. Gardiner, Erman, Wente, sowie Williams, in: JAOS 92, 1972, 220, übersetzen präsentisch: "The quantity of bricks needed for it is asked of ...". In pAnastasi I, 15.3 (= KÄT 113.4) steht ein perfektisch übersetztes jri̯.w: "ein Obelisk ist neu angefertigt worden". Da die Schreiber allesamt es nicht wissen und ihre Hoffnung in Amenemope gesetzt haben, muß die Frage schon gestellt worden sein, was eine perfektische Übersetzung voraussetzt.
Persistente ID:
IBUBd0dVfZ4t0UbXl2S5V36VwY0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0dVfZ4t0UbXl2S5V36VwY0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0dVfZ4t0UbXl2S5V36VwY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0dVfZ4t0UbXl2S5V36VwY0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0dVfZ4t0UbXl2S5V36VwY0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.