معرف الرمز المميز IBUBd0RmwIQrKEqelRoWwIgJQXA
تعليقات
-
- nn twt n=f: in den thebanischen Handschriften liegen drei Versionen vor: nn stwt n=f: "es gibt keinen, der es ihm gleich tut" (oDeM 1253, oBM EA 50724), nn ⸢sn⸣ twt n=f (oPetrie 13): "sie sind ihm nicht gleich" (neuägyptisch) und, wie in pAnastasi I, nn twt n=f: "es gibt keinen, der ihm gleicht" (oTurin CGT 57539).
- Es ist unklar, ob zwischen ḏꜣm.w=f und nn ein Verspunkt zu ergänzen ist. Černý und Gardiner vermerken einen schraffierten Verspunkt mit Fragezeichen, laut López gehört die Spur jedoch zu einer unleserlichen Zeile Text in roter Tinte.
معرف دائم:
IBUBd0RmwIQrKEqelRoWwIgJQXA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0RmwIQrKEqelRoWwIgJQXA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Christine Greger، Anja Weber، Lutz Popko، Sabrina Karoui، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd0RmwIQrKEqelRoWwIgJQXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0RmwIQrKEqelRoWwIgJQXA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0RmwIQrKEqelRoWwIgJQXA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.