Token ID IBUBd0RcLSkC801TvkDJw6qh7Xg







    Lücke
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Untergebene

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
[Man registriert] alle [Untergebenen].
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Kommentare
  • Ergänzung der Lücke nach pAnastasi V, 10.4, pSallier I, 3.7 und pChester Beatty V, 5.6-7: tw≡tw ḥr snhꜣ smd.t] nb.t.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0RcLSkC801TvkDJw6qh7Xg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0RcLSkC801TvkDJw6qh7Xg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Token ID IBUBd0RcLSkC801TvkDJw6qh7Xg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0RcLSkC801TvkDJw6qh7Xg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0RcLSkC801TvkDJw6qh7Xg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)