Token ID IBUBd0AglnBDcUpVilEO1BeQLW0




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Oberster; Vorgesetzter

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_4-lit
    de
    streng sein; grob sein; hochfahren sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    adjective
    de
    geliebt

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
en
- (for) there is no arrogant superior who is beloved -
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.11.2022)

Persistente ID: IBUBd0AglnBDcUpVilEO1BeQLW0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0AglnBDcUpVilEO1BeQLW0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Token ID IBUBd0AglnBDcUpVilEO1BeQLW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0AglnBDcUpVilEO1BeQLW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0AglnBDcUpVilEO1BeQLW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)