Token ID IBUBd095aaHHaEg0voWwYhN0zhU
Kommentare
-
Jsy: Die Schreibung mit b kam durch das ähnlich geschriebene Verb zbi̯ zustande. Jsy bezeichnet vielleicht Zypern (Mathieu, S. 109, Anm. 374; J.F. Quack, in: Ä&L 6, 1996, S. 75-81), auf jeden Fall zumindest ein Land, aus dem Kupfer kommt. Ist hier ein Zusammenhang mit dem Kupferland Jsy und dem für den Spiegel benötigten Metall gemeint, wie Fox, JAOS 100, S. 108-109, Anm. 44 annahm? Oder ist der Name wegen seines Anklangs an jz.w: "Schilfrohr" gewählt worden, das eine gewisse, wenn auch bislang nicht beachtete Rolle in der Liebeslyrik gespielt zu haben scheint? S. hier die Zeilen 9, 15 und 23 sowie pHarris 500 rto. 2,6, wo der Geliebte "mit einem Schilfbündel auf der Schulter" erscheint und ein wenig später Ptah mit dem Schilf gleichsetzt, oder die Türklage auf pChester Beatty I rto. 17,11, in der der Geliebte um einen Riegel aus Schilf bittet, der leicht zu öffnen wäre; vgl. vielleicht auch die Erzählung vom König und einer Göttin (s. hier im TLA), wo in einem leider völlig zerstörten Kontext in den zwei aufeinanderfolgenden Zeilen pBerlin rto. 2,2 und 2,3 das in Liebesliedern gern genannte Mandragora sowie Schilfrohr erscheinen. (Sollte vielleicht auch pd'Orbiney 7,9 genannt werden, wo sich Bata mit einem Schilfmesser [allerdings zf.t-gꜣš und nicht *zf.t-jz.w] selbst entmannt?)
Persistente ID:
IBUBd095aaHHaEg0voWwYhN0zhU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd095aaHHaEg0voWwYhN0zhU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd095aaHHaEg0voWwYhN0zhU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd095aaHHaEg0voWwYhN0zhU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd095aaHHaEg0voWwYhN0zhU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.