Token ID HN6XMY775RES7BXZG2LMAKT3HE







    9
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Zugehöriges; Pflicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin der Sem-Priester in seiner 〈Pflicht〉.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 05.01.2021, letzte Änderung: 23.07.2025)

Persistente ID: HN6XMY775RES7BXZG2LMAKT3HE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HN6XMY775RES7BXZG2LMAKT3HE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID HN6XMY775RES7BXZG2LMAKT3HE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HN6XMY775RES7BXZG2LMAKT3HE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HN6XMY775RES7BXZG2LMAKT3HE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)