معرف الرمز المميز 6C5EP5XONZFCXCFCNAEDLQHT7E
frg. [4.2] zerstört ⸮ꜥmꜥ? zerstört
تعليقات
-
ꜥmꜥ: Weil in der nächsten Kolumne ein Rubrum steht (d.h. die Überschrift zu einem neuen Rezept), ist anzunehmen, dass hier eine Anweisung für die Verabreichung des vorangehenden Rezeptes mit den Langbohnen zu ergänzen ist. Die Vermutung von Barns, Five Ramesseum Papyri, 34, das es eine Schreibung der Drogenbezeichnung ꜥmꜥꜥ ist (belegt in pRamesseum 5, Kol. 53 und 65), ist sehr unwahrscheinlich.
معرف دائم:
6C5EP5XONZFCXCFCNAEDLQHT7E
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/6C5EP5XONZFCXCFCNAEDLQHT7E
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز 6C5EP5XONZFCXCFCNAEDLQHT7E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/6C5EP5XONZFCXCFCNAEDLQHT7E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/6C5EP5XONZFCXCFCNAEDLQHT7E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.