Token ID 67O52NFJ4RHYVLVZCNPODX2BNQ




    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit; Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Dein Lobpreis (geschieht) durch(?) mich zur (rechten) Zeit.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 17.12.2020, letzte Änderung: 18.03.2025)

Persistente ID: 67O52NFJ4RHYVLVZCNPODX2BNQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/67O52NFJ4RHYVLVZCNPODX2BNQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Token ID 67O52NFJ4RHYVLVZCNPODX2BNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/67O52NFJ4RHYVLVZCNPODX2BNQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/67O52NFJ4RHYVLVZCNPODX2BNQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)