Identifiant d’unité 4RJRCFTPYBEU3I7MZYIKB3477M
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
fungieren als
SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Ach-Geist, Verklärter
(unspecified)
N.m:sg
18
adjective
nützlich, trefflich
(unspecified)
ADJ
preposition
vor, in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
in, am [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
schön
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
19
verb_3-lit
(sich) vereinigen, (Krone) aufsetzen
Inf
V\inf
substantive_fem
[weiße, oberägyptische Krone]
(unspecified)
N.f:sg
Er ist zum trefflichen Verklärten geworden in Gegenwart des Osiris an dessen schönen Fest des Aufsetzens der Weißen Krone.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 28.06.2022,
dernières modifications: 20.12.2024)
Identifiant permanent:
4RJRCFTPYBEU3I7MZYIKB3477M
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4RJRCFTPYBEU3I7MZYIKB3477M
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité 4RJRCFTPYBEU3I7MZYIKB3477M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4RJRCFTPYBEU3I7MZYIKB3477M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4RJRCFTPYBEU3I7MZYIKB3477M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.