Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = dm1209 Prédécesseur historique = ✓
Résultats de recherche: 5171–5180 sur 5434 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.3sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    [Einführung des Agens bei Passiv]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Amun von Luxor; Amenope

    (unspecified)
    DIVN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    Rto. x+97
     
     

     
     





    ca. 3Q
     
     

     
     
de
[So hat man gesprochen], und zwar Amenemope, der (Rto. x+97) [große Gott?].
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Svenja Damm (Fichier texte créé: 22.08.2023, dernières modifications: 28.03.2025)



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    aus der Hand von

    (unspecified)
    PREP





    Rto. x+22
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Stern

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    artifact_name
    de
    [Sternbild des Großen Bären]

    (unspecified)
    PROPN


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    fallen

    Inf
    V\inf





    Rto. x+23
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_4-lit
    de
    (den Feind) niederwerfen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich werde sie ⸢aus⸣ [der Hand der sieben Sterne d]es Großen Wagens (wörtl. Vorderschenkels) retten, die [vom Himmel] fallen [und] Menschen [nieder]strecken.
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Svenja Damm (Fichier texte créé: 22.08.2023, dernières modifications: 28.03.2025)

Recto

Recto Beginn des Textes verloren Rto. x+1 ⸢⸮pꜣ?⸣ ca. 4Q unleserlich ⸢šꜣꜥ⸣-ḫpr




    Recto

    Recto
     
     

     
     





    Beginn des Textes verloren
     
     

     
     





    Rto. x+1
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    ca. 4Q unleserlich
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der das Entstehen begonnen hat

    (unspecified)
    DIVN
de
(Recto) [Es hat der Gott ? gesprochen], (Rto. x+1) ⸢der⸣ (?) […], der zuerst entstanden ist:
Auteur(s): Anke Blöbaum (Fichier texte créé: 28.08.2023, dernières modifications: 27.09.2023)



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c





    13
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Oh, oh (du,) der im Kommen begriffen ist,
hüte dich, dass du kommst!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 06.09.2023, dernières modifications: 20.06.2025)

Horus-Sched, der seitwärts auf zwei Krokodilen läuft und gefährliche Tiere in den Händen hält Hymnus/Gebet an Amun 6 Textkolumnen vor dem Gesicht des Horus-Sched

Horus-Sched, der seitwärts auf zwei Krokodilen läuft und gefährliche Tiere in den Händen hält Hymnus/Gebet an Amun 6 Textkolumnen vor dem Gesicht des Horus-Sched B.1 Jmn pꜣ qn B.2 ꜣḫ{t} rn jmn r ḥḥ.PL




    Horus-Sched, der seitwärts auf zwei Krokodilen läuft und gefährliche Tiere in den Händen hält

    Horus-Sched, der seitwärts auf zwei Krokodilen läuft und gefährliche Tiere in den Händen hält
     
     

     
     



    Hymnus/Gebet an Amun

    Hymnus/Gebet an Amun
     
     

     
     



    6 Textkolumnen vor dem Gesicht des Horus-Sched

    6 Textkolumnen vor dem Gesicht des Horus-Sched
     
     

     
     





    B.1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Starker

    (unspecified)
    N.m:sg





    B.2
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    wirkungsmächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    verborgen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Million

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Amun, der Starke, mit zauberwirksamem Namen, verborgen vor Millionen.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 05.09.2023, dernières modifications: 14.09.2023)



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich möchte in deiner Anwesenheit sprechen, oh (du,) der in seinem Auge fährt/reist (d.h. du, Sonnengott).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 05.09.2023, dernières modifications: 14.09.2023)



    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Klage

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive
    de
    Übeltat

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Alle Götter sind in Wehklagen wegen dieses Übels, das dieser Rebell, der Böses tut, getan hat.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 06.09.2023, dernières modifications: 20.06.2025)



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Löwenpaar

    (unspecified)
    DIVN


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Mechenti-en-irti

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    gods_name
    de
    Der Kämpfer (Dämon in Besgestalt)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Zwerg

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Fayence

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Halsband ("was zum Hals gehört")

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    DIVN
de
Oh Ruti, oh Chentienirti, deine Aufmerksamkeit (wörtl.: Gesicht) zum Kämpfer, (zu) diesem Zwerg auf Fayence (oder: dein Gesicht ist das des Kämpfers, des Zwerges aus Fayence), der ins Wasser gefallen ist, dem Halsschmuck der Neith!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 06.09.2023, dernières modifications: 20.06.2025)



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf_Aux.jw
    V\inf





    Rto. 5
     
     

     
     


    person_name
     

    (unspecified)
    PERSN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    person_name
    de
    Pa-dji-Aset

    (unspecified)
    PERSN





    Rto. 6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Aset-em-per-mes

    (unspecified)
    PERSN





    Rto. 7
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg
de
〈Wir〉 werden (Rto. 5) Nesanchefenmaat beschützen, den Sohn von Padiese, (Rto. 6) dessen Mutter Aset(em)permes ist, (Rto. 7), unseren Diener.
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Svenja Damm (Fichier texte créé: 11.03.2024, dernières modifications: 04.09.2025)