Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= d4866
Historical predecessors
= ✓
Search results:
631–640
of
740
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses
(unspecified)
TITL
2
title
de
zum Herzen seines Herrn Gehöriger
(unspecified)
TITL
title
de
im Herzen seines Herrn Befindlicher
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter beim König
(unspecified)
TITL
3
title
de
der tut, was sein Herr wünscht
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Sumpfgebiete
(unspecified)
TITL
4
person_name
de
Tjy
(unspecified)
PERSN
de
Einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, zum Herzen seines Herrn Gehöriger, im Herzen seines Herrn Befindlicher, Versorgter beim König, der tut, was sein Herr wünscht, der Vorsteher der Sumpfgebiete Tjy.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
title
de
Einziger Freund
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Aufträge
(unspecified)
TITL
person_name
de
Min-baef
(unspecified)
PERSN
de
Der Einzige Freund, Vorlesepriester und Vorsteher der Aufträge Min-baef.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
de
Vorlesepriester Qar
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
2
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorlesepriester Asosi-Baef.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
2
title
de
Unteraufseher der Priester an (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Oberhaupt
(unspecified)
TITL
title
de
der angenehm an Arm ist
(unspecified)
TITL
title
de
Arm des Nemti
(unspecified)
TITL
title
de
Ältester des Senut-Heiligtums
(unspecified)
TITL
title
de
Assistent (?) des Duau
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter derer, die unter den Göttern sind
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter aller göttlichen Ämter
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist
(unspecified)
TITL
4
person_name
de
Nefer-seschem-Ptah
(unspecified)
PERSN
5
substantive_masc
de
Kosename
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
〈〈⸢nfr⸣〉〉
(unspecified)
(infl. unspecified)
person_name
de
Scheschi
(unspecified)
PERSN
de
Der Unteraufseher der Priester an (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern, Vorlesepriester, Oberhaupt, der angenehm an Arm ist, Arm des Nemti, Ältester des Senut-Heiligtums, Assistent (?) des Duau, Leiter derer, die unter den Göttern sind, Leiter aller göttlichen Ämter, Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, 〈〈Nefer-seschem-Ptah sein Kosenname ist Scheschi〉〉.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
über Sohn:1
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
verb_3-inf
de
lieben
Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.3sgm
V\ptcp.pass.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
über Sohn:2
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
über Sohn:3
person_name
de
Neferi
(unspecified)
PERSN
de
Sein ältester leiblicher Sohn, sein geliebter, der einzige Freund (des Königs) und Vorlesepriester, der Versorgte Neferi.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
⸢ẖr.(j)⸣-ḥ(ꜣ)b.(t) [⸮ḥm-nṯr?]-Nj.t Rest der Kolumne zerstört
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Priester der Neith
(unspecified)
TITL
Rest der Kolumne zerstört
de
Vorlesepriester, [Priester?] der Neith [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 06/29/2022,
latest changes: 06/29/2022)
1
title
de
Vorsteher des Palastes
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
de
Vorsteher des Palastes, Vorlesepriester
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 05/07/2020,
latest changes: 08/18/2025)
1
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
de
Vorlesepriester
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 02/15/2021,
latest changes: 08/12/2022)
1
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Zimmermann des Zepters
(unspecified)
TITL
2
person_name
de
Anch
(unspecified)
PERSN
de
Vorlesepriester, Zimmermann des Zepters, Anch
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 03/03/2020,
latest changes: 09/14/2020)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.