Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= d363
Prédécesseur historique
= ✓
Résultats de recherche:
951–960
sur
2755
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Adjen (ein Krankheitsdämon?)
(unspecified)
DIVN
16,5
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
[Krankheitsdämon]
(unspecified)
DIVN
undefined
de
umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)
(unspecified)
(undefined)
de
„o ꜥḏn-Dämon, o ꜥḏn.yt-Dämonin!“ – und umgekehrt,
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.09.2025)
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
die in den Schreinen sind
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Menge
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
mehr als; [Komparativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Binse (ein Zyperngras)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Oh! Ihr, die in den Schreinen seid, Eure Menge übersteigt die der Bin(sen) (?),
Datation (période):
Auteur(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
avec des contributions de:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 06.08.2018,
dernières modifications: 11.09.2024)
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
Fahrender
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der mit Wind in seinen Flügeln
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der veranlasst, dass eine Augenkrankheit (?) im Gesicht dessen ist, der bei seinem Anblick in Furcht ist
(unspecified)
DIVN
de
Oh! Fahrender, der mit Wind in seinen Flügeln, der veranlasst, dass eine Augenkrankheit (?) im Gesicht dessen ist, der bei seinem Anblick in Furcht ist.
Datation (période):
Auteur(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
avec des contributions de:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 07.08.2018,
dernières modifications: 11.09.2024)
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
verb
de
komm!
Imp.sg
V\imp.sg
130
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
Oh! Komm zu mir, mein Herr, Re!
Datation (période):
Auteur(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
avec des contributions de:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 07.08.2018,
dernières modifications: 11.09.2024)
SAT 19, 38-39
SAT 19, 38-39
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
gods_name
de
Amun
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unedited)
art:m.sg
substantive_masc
de
Stier
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
de
Chepri (Sonnengott am Morgen)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unedited)
art:m.sg
substantive_masc
de
Herr; Besitzer (von etwas)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Udjat-Auge (Horusauge); Auge
(unedited)
N.f(infl. unedited)
fr
Ô Amon, le taureau, Scarabée le maître des deux yeux oudjat,
Datation (période):
Auteur(s):
Annik Wüthrich;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: 15.10.2018,
dernières modifications: 04.09.2025)
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Bruder
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
nisbe_adjective_substantive
de
älterer
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
de
Gottesgemahlin
(unspecified)
TITL
person_name
de
Anch-nes-Nefer-ib-Re
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
de
Oh! Mein älterer Bruder, Osiris der Gottesgemahlin Anchnesneferibre, der Gerechtfertigten!
Datation (période):
Auteur(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
avec des contributions de:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 09.08.2018,
dernières modifications: 19.08.2024)
de
[Oh] Re in seinen beiden Horizonten!
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Billy Böhm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 29.11.2017,
dernières modifications: 30.09.2025)
de
Oh [Horus], Rächer (seines) Vaters!
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Billy Böhm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 29.11.2017,
dernières modifications: 30.09.2025)
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der auf dem großen Thron ist (von Göttern)
(unspecified)
DIVN
•
de
Oh [Pt]ah, der auf dem Großen Thron ist!
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Billy Böhm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 29.11.2017,
dernières modifications: 30.09.2025)
de
Oh Thot, der aus dem Scheitel gekommen ist!
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Billy Böhm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 29.11.2017,
dernières modifications: 30.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.