Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= d2952
Prédécesseur historique
= ✓
Résultats de recherche :
5311–5320
sur
5549
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
den Vorsteher von Theben und Wesir (namens) Chaemwaset; den königlichen Aufwärter und Schreiber des Pharaos, l.h.g., (namens) Nesamun; den Majordomus des Tempels der 𓍹Gottesverehrerin, l.h.g., des Amunrasonther und königlichen Aufwärter (namens) Neferkareemperamun, der Exekutivbeamte des Pharaos. l.h.g.; [4,3] den Bürgermeister von Theben (namens) Paser und die hohen sr -Beamten des großen Richterkollegiums von Theben.
Auteur(s) :
Billy Böhm ;
avec des contributions de :
Lutz Popko ,
Samuel Huster ,
Peter Dils
(Fichier texte créé : 11.02.2025 ,
dernières modifications : 15.08.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Der Bedarf des Königs Neb-cheperu-Re, der für die Begräbnisprozession ist.
Auteur(s) :
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé : 16.09.2024 ,
dernières modifications : 18.09.2024 )
de
indem er unter den Gelobten des Osiris Chontamenti, des großen Gottes, des Herrn von Abydos, ist,
Auteur(s) :
Günter Vittmann ;
avec des contributions de :
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé : 20.09.2024 ,
dernières modifications : 26.09.2024 )
de
Die Priester haben es (mir) nicht gegeben, (sondern) sagten:
Auteur(s) :
Günter Vittmann
(Fichier texte créé : 21.09.2024 ,
dernières modifications : 28.09.2024 )
de
Er (der Verstorbene) sei erhoben, indem er den Göttern des Gerichtshofs des Herrn des Westens dient,
Auteur(s) :
Günter Vittmann ;
avec des contributions de :
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé : 20.09.2024 ,
dernières modifications : 26.09.2024 )
de
Und du nimmst das Drittel der Hölzer, die es in der oberen … geben wird,
Auteur(s) :
Günter Vittmann
(Fichier texte créé : 22.09.2024 ,
dernières modifications : 28.09.2024 )
de
Payris Sohn des Kap(ef)hachons an meine (d.h. seine) Kollegen, die Inspektoren:
Auteur(s) :
Günter Vittmann ;
avec des contributions de :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé : 21.09.2024 ,
dernières modifications : 30.09.2024 )
de
„Man möge ihm (Pascherentaihet) schreiben, um nicht auf die Saatgutmengen, die er verlangt, zu warten!“
Auteur(s) :
Günter Vittmann
(Fichier texte créé : 21.09.2024 ,
dernières modifications : 28.09.2024 )
Frg. K, vso x+4
zerstört
[_]mn
nꜣ
n.tj
zerstört
unterer Seitenrand
de
[---] (Gottheit) [___], die, die [---]
Auteur(s) :
Lutz Popko ;
avec des contributions de :
Elsa Goerschel
(Fichier texte créé : 23.09.2024 ,
dernières modifications : 16.09.2025 )
de
um vollzumachen (d.h. die Aufzählung abzuschließen) die Grenznachbarn deines obengenannten Hauses und von allem, was zu ihm gehört,
Auteur(s) :
Günter Vittmann
(Fichier texte créé : 30.10.2024 ,
dernières modifications : 07.09.2025 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.