Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = d2233 Historical predecessors = ✓
Search results: 491–500 of 864 sentences with occurrences (incl. reading variants).

II,1 m-ı͗r dj.t Rest der Zeile verloren




    II,1
     
     

     
     


    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Tu nicht [... ...]!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf


    adjective
    de
    unbeteiligt

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    artifact_name
    de
    Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    (unspecified)
    PROPN


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Sitz nicht unbeteiligt (wörtl.: kühl) herum, während das Sedfest (schon) zu euch gekommen ist!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/20/2025)




    8
     
     

     
     


    verb
    de
    tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    veranlassen [vgl. auch tꜣ!]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Pause

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Laß nicht zu, daß eine Unterbrechung(?) entsteht!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

m-ı͗r dj.t ı͗r rmṯ I,20 ... ...



    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    I,20
     
     

     
     



    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
"Laß nicht zu, daß jemand [... ...] tut !"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    XII,22
     
     

     
     


    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    (gerichtliche) Auseinandersetzung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    stark sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    particle
    de
    [Negation des Futurum, = bn-ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    verb
    de
    wissen, können

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    schwach sein, müde sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m
de
Lasse dich nicht in heftige Auseinandersetzungen mit jemandem ein (wörtl. "sage keine starken Stimmen zu einem Menschen"), wenn du nicht imstande sein wirst, ihn dadurch zu schwächen!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/30/2021)

m-jr wdnw n nṯr Z17 zerstört m pꜣ hrw



    particle
    de
    [neg. aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    opfern

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z17
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Opfere nicht dem Gott [...] an diesem Tag.
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)

m-ı͗r ḥmsj ⸢ı͗rm⸣ ⸢sḥm.t⸣ [⸮_?] ⸢rmṯ-rḫ⸣ abgeriebene Zeichenreste



    verb
    de
    tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [mit ı͗rm] heiraten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive
    de
    gelehrt, weise, Gelehrter

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    abgeriebene Zeichenreste
     
     

     
     
de
Heirate keine Frau [...] weise ...
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    verb
    de
    tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    sich fürchten (n) vor, respektieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Fürchte dich nicht!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    geben, veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    Not leiden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg
de
Laß nicht zu, daß ich Not leide!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)






    26.11
     
     

     
     


    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    übergehen

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf


    substantive
    de
    Fremder

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß (für Bier u.a.)] (syll.)

    (unspecified)
    N.f:sg





    (•)
     
     

     
     
de
Übergehe keinen Fremden mit deinem Maziqda-Krug!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)