Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 874493
Root of
= ✓
Search results:
141–150
of
178
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Z03
substantive_fem
de
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
[ein Maß für Korn (Sack)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Z04
substantive_masc
de
[geflochtener Korb (für Getreide u. Ä.)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z05
substantive_fem
de
Sieb
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z06
substantive_masc
de
Summierung (in Rechnungen)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Silber
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[Wertmesser]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[ein Maß für Korn (Sack)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
de
Emmer: 2 Char; kbs-Körbe: 2; mtrḫ.t-Siebe: 1; Summe des Silbers: (1) snj.w-Einheit (und) 1 Char.
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/11/2024)
verso
Z01
substantive_fem
de
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
[Maß für Korn]
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Zahl/jp.t]
(unspecified)
NUM
Z02
preposition
de
als Bezahlung für
(unspecified)
PREP
article
de
der [Art. masc. sg.]
(unspecified)
art:m.sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Gewicht]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
de
Emmer: 3 Char - als Bezahlung für die 5 Deben an Kupfer.
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/11/2024)
Z05
substantive_masc
de
Sandale
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
verb_3-inf
de
betragen
(unspecified)
V(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
[Maß für Korn]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/XAr+jp.t]
(unspecified)
NUM.card
de
Sandalen: 3 (Paar) - macht 3 Char und 2.
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/11/2024)
de
Langbohnen: 1/4 Char;
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/28/2024)
substantive_masc
de
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[Maß für Korn]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/XAr+jp.t]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
[Maß für Korn]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/XAr+jp.t]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Summierung (in Rechnungen)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[Maß für Korn]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/XAr+jp.t]
(unspecified)
NUM.card
de
Gerste als Gerste (= als Naturallieferung): 1 Char; Emmer: 4 Char - Summe: 5 Char;
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/28/2024)
de
stj-Körnerfrucht: 1/4 Char;
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/28/2024)
de
Gerste als Gerste (= als Naturalleistung): 2 Char;
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/28/2024)
de
Bockshornklee(?): 1/4 Char;
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/28/2024)
Z07
substantive
de
[Korb]
(unspecified)
N:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-inf
de
betragen
(unspecified)
V(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
[Maß für Korn]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/XAr+jp.t]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
[Stab]
(unspecified)
N:sg
zerstört
Z08
verb_3-inf
de
betragen
(unspecified)
V(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Zahl/jp.t]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Summierung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Silberstück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
de
(1?) großer jrgs-Korb; macht an Char: 1+3; ꜥqw-Stab [...]; macht an Gerste: 1; Summe des Silbers: 2.
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/11/2024)
de
unterägyptische Gerste: 12+5, 13
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/27/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.