Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 872702
Root of
= ✓
Search results:
6701–6710
of
6863
sentences with occurrences (incl. reading variants).
CT VI 220u
CT VI 220u
1.8
verb_3-lit
de
entfernen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
de
Ich habe die Morgenbarke wegen deiner Beiden Augen, Horus, entfernt.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 29 Sep 2024)
1
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Adjib
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Vereiniger von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
ROYLN
de
Horus Adjib, Vereiniger von Ober- und Unterägypten
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 15 Apr 2021,
latest changes: 12 Aug 2022)
2
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Hetep-sechemui
(unspecified)
ROYLN
de
[Horus] Hetepsechemui
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 16 Apr 2021,
latest changes: 16 Apr 2021)
de
Horus Narmer
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 26 Mar 2020,
latest changes: 24 Sep 2021)
verb_2-lit
de
bleiben
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sand
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Geheimnis
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
machen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
gods_name
de
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
de
bleibend auf ihrem Sand als Geheimnis, das GN/Horus gemacht hat.
Amd. 598
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 22 May 2024,
latest changes: 25 Sep 2025)
de
Horus Djer
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 13 Dec 2022,
latest changes: 13 Dec 2022)
de
Horus Aha
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 22 Jan 2021,
latest changes: 28 Jun 2022)
de
[Horus Aha]
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 27 Jan 2021,
latest changes: 18 Aug 2025)
de
Horus Wadj
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 09 Jul 2021,
latest changes: 09 Jul 2021)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
de
unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Kopftuch ("Umhüllung")
(unspecified)
N.f:sg
de
〈Horus〉 trägt das Kopftuch.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 24 Dec 2020,
latest changes: 25 Aug 2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.