Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 871127 Wurzel von = ✓
Suchergebnis: 621–630 von 709 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

zerstört Zeichenreste rn.tj Sḥtp[.j] zerstört






    zerstört
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     


    title
    de
    Neuling

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sehetepi

    (unspecified)
    PERSN





    zerstört
     
     

     
     
de
[...] Neuling Sehetepi [...]
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 26.05.2020, letzte Änderung: 24.08.2022)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
Gardiner, page 7a = Meyrat (S. 351), pRam. XVI, 8a

Gardiner, page 7a = Meyrat (S. 351), pRam. XVI, 8a 8a,x = alt 7a,1 ca. 8Q Zeichenreste 8a,x+1 = alt 7a,2 m Zeichenrest zerstört Zeichenrest Rest der Zeile zerstört 8a,x+2 = alt 7a,3 rnn ⸢___⸣ Rest der Zeile zerstört




    Gardiner, page 7a = Meyrat (S. 351), pRam. XVI, 8a

    Gardiner, page 7a = Meyrat (S. 351), pRam. XVI, 8a
     
     

     
     





    8a,x = alt 7a,1
     
     

     
     





    ca. 8Q Zeichenreste
     
     

     
     





    8a,x+1 = alt 7a,2
     
     

     
     





    m
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Zeichenrest
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    Zeichenrest
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     





    8a,x+2 = alt 7a,3
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    aufziehen

    (unclear)
    V(unclear)





    ⸢___⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---] in/an/mit/bei [---] aufziehen (?, oder: du wirst sein in) [---].
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 25.05.2022, letzte Änderung: 16.09.2025)






    13,10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    junges Mädchen

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    wünschen; erbitten

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
The youths/maidens ask/pray for your love.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 14.07.2025)






    Rpf 3
     
     

     
     


    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_2-gem
    de
    aufziehen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.c.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Seine (= Thebens) Tempel sind es, die dich als Kind aufzogen haben.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 07.08.2020, letzte Änderung: 17.07.2024)



    title
    de
    Neuling

    (unspecified)
    TITL
de
Neuling
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 28.02.2020, letzte Änderung: 24.06.2022)



    title
    de
    Neuling

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ir-sen

    (unspecified)
    PERSN
de
Neuling Iri-sen
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 28.02.2020, letzte Änderung: 30.08.2022)



    title
    de
    Neuling

    (unspecified)
    TITL
de
Neuling
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 28.04.2020, letzte Änderung: 30.08.2022)



    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Stadtgott (sg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Chnum

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    aufziehen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erfolg; Gedeihen; Glück

    (unspecified)
    N.m:sg





    7,4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Mesechenet (Geburtsgöttin)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-gem
    de
    aufziehen

    Partcp.act.gem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schreibfähigkeit, Gelehrsamkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es sind der Stadtgott (und?) mein Chnum, die mich zu einem Erfolgreichen (wörtl.: zum Erfolg) großziehen, und meine Meschenet, die mich zur Gelehrsamkeit erzieht.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.05.2021, letzte Änderung: 16.09.2025)

über Säbelantilope vor Gabenbringer Hieroglyphen künstlich angeordnet

über Säbelantilope vor Gabenbringer sḫpi̯(.t) rn n mꜣ-ḥḏ




    über Säbelantilope vor Gabenbringer

    über Säbelantilope vor Gabenbringer
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen; bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Jungtier; Masttier

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    weiße Säbelantilope

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ein Säbelantilopenjungtier herbeibringen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 06.12.2016, letzte Änderung: 20.03.2022)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)





    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wasser; Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    Aai

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    Aai

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    Aai

    (unspecified)
    NUM.card





    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Antilope

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    Aai

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Jungtier; Masttier

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    Aai

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    Nilgans

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    Aai

    (unspecified)
    NUM.card
de
Weihrauch; 1000 Wasserspenden; 1000 Brote; 1000 Bier; 1000 Antilopen; 1000 Masttiere (oder: junge Rinder); 1000 Nilgänse.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 07.01.2020, letzte Änderung: 23.09.2024)