Autor:innen:
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 26.05.2020,
letzte Änderung: 24.08.2022)
(Eine von2Lesevarianten dieses Satzes:
>> #1 <<, #2)
Gardiner, page 7a = Meyrat (S. 351), pRam. XVI, 8a
Gardiner, page 7a = Meyrat (S. 351), pRam. XVI, 8a8a,x = alt 7a,1ca. 8Q Zeichenreste8a,x+1 = alt 7a,2mZeichenrestzerstörtZeichenrestRest der Zeile zerstört8a,x+2 = alt 7a,3rnn⸢___⸣Rest der Zeile zerstört
Gardiner, page 7a = Meyrat (S. 351), pRam. XVI, 8a
Gardiner, page 7a = Meyrat (S. 351), pRam. XVI, 8a
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: 25.05.2022,
letzte Änderung: 16.09.2025)
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Burkhard Backes,
Peter Dils,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 30.05.2022,
letzte Änderung: 14.07.2025)
Es sind der Stadtgott (und?) mein Chnum, die mich zu einem Erfolgreichen (wörtl.: zum Erfolg) großziehen, und meine Meschenet, die mich zur Gelehrsamkeit erzieht.
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.