Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 78140
Successeur historique
= ✓
Résultats de recherche:
241–250
sur
607
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
particle
de
[Partikel zur Einl. von Sätzen]
Partcl.stc.3sgm
PTCL
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
de
sprechen
Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Kampfgewühl (wörtl.:"ins Gesicht schlagen")
(unspecified)
N:sg
104
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
de
sprechen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Vater
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
wobei er von Angesicht zu Angesicht (wörtl.: Schlagen-ins-Gesicht) sprach [so wie] ein Vater auf Erden mit seinem Sohn spricht, indem er sprach:
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 09.09.2025)
verb_4-inf
de
sprechen; reden;
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
de
gehen; durchziehen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
de
Sie reden (und) gehen gemeinsam.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 28.09.2017,
dernières modifications: 20.08.2025)
ca. 3Q
rt. 7
Lücke
verb_4-inf
de
sprechen
Inf.t
V\inf
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Schlange (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
verb_3-lit
de
töten
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
rt. 8
article
de
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Schlange (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
article
de
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_2-lit
de
beenden
Inf_Aux.jri̯
V\inf
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Atem
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
[Schlange]
(unspecified)
N.m:sg
rt. 9
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.3sgf
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
de
[… … die, die (?)]〈mit〉 den Schlangen reden, die, die die Schlangen töten, die, die ein Ende machen dem Atem der Kjp, ihrer Mutter.
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Billy Böhm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 22.08.2017,
dernières modifications: 16.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.