Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 78030
Historical successors
= ✓
Search results:
131–140
of
1913
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
[Element des Präsens I]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
de
beim Prädikatsnomen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
de
bürgen für
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
determiner
de
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive
de
Samen, Saatgut
(unedited)
N(infl. unedited)
26
particle
de
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Rest, die übrigen ...
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
Ich bürge für das Geben der Saatkornmengen [und] die übrigen obengenannten Dinge.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/15/2024)
particle
de
[Konjunktiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
rein sein
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
preposition
de
(rein) von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Gerichtsurkunde
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
jeder, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
jeder, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Und ich werde veranlassen, daß sie für dich rein sind von jeder Gerichtsurkunde und jeder Sache auf der Welt.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
adverb
de
sobald (als)
(unedited)
ADV(infl. unedited)
substantive_fem
de
zur Stunde da, sobald
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
de
hören
(unedited)
V(infl. unedited)
determiner
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
VIII,1
determiner
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
de
Rede, Wort
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
verb
de
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
de
Sowie Pami die(se) Worte (bzw. Dinge) hörte, sagte er:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
7
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Rest, die übrigen ...
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
schreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
preposition
de
in bezug auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
particle
de
[Element des Präsens I]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
8
verb
de
[für ı͗r-rḫ] kennen, wissen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unedited)
=3sg.c
de
Die übrigen Dinge, in bezug auf die du geschrieben hast, die kenne ich.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
particle
de
"sagend", mit den Worten
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive
de
irgendeiner, ein gewisser, NN
(unedited)
N(infl. unedited)
x+II, 22
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive
de
irgendeiner, ein gewisser, NN
(unedited)
N(infl. unedited)
verb
de
anwesend sei, dastehen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
de
indem
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
de
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zum Objektsanschluß bei Dauerzeit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive
de
irgendeiner, ein gewisser, NN
(unedited)
N(infl. unedited)
determiner
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
mit den Worten: "indem Soundso, Sohn des Soundso, anwesend ist, indem er soundso spricht".
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive
de
Portikus, Pforte, Palast, Krypte
(unedited)
N(infl. unedited)
nisbe_adjective_substantive
de
erster, uranfänglicher
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
de
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_2-lit
de
zittern
(unedited)
V(infl. unedited)
482
adjective
de
hoch
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mauer, Mauerzinne
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
oberer
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
de
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_4-lit
de
niedertreten (Feinde)
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
de
vorhersagen, verkünden, ankündigen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Wort, Rede; Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
483
verb_3-lit
de
abwehren, abweisen
(unedited)
V(infl. unedited)
epith_god
de
Wütender (Seth, Month)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-lit
de
retten
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_4-inf
de
rauben
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_irr
de
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
de
fern sein
(unedited)
V(infl. unedited)
de
Erstes Tor: "Herrin des Zitterns, mit hohen Zinnen, Oberste, Herrin des Niedertrampelns, die Sachen meldet, die den Wütenden abwehrt und den Beraubten rettet, der kommt oder sich entfernt"
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/29/2020)
XIV,18
substantive_fem
de
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
jeder
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-2sg.f
particle
de
..?..
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
de
[Schreibung für wn.nꜣ.w, Imperf.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-2sg.f
verb
de
sprechen, erzählen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Objektsanschluß bei Dauerzeit]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
de
[als Hilfsverbum in Verbindu
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
substantive_masc
de
Beweis, Garantie, Beglaubigung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
"Alles, was du gesagt hast und was du erzählt hast, das kann ich nur bestätigen." (wörtl. "ich will ihre - d.h. der betreffenden Geschichten - Beglaubigung (o.ä.) machen").
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/09/2022)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
title
de
erster Prophet des Amun, Hoherpriester des Amun
(unedited)
TITL(infl. unedited)
particle
de
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
determiner
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
title
de
Priester des Amun
(unedited)
TITL(infl. unedited)
verb
de
nicht haben (= mn m-dj)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
substantive_fem
de
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
bei, von (= UUUm-tiEEE)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
de
"Der Erste Prophet des Amun und die [Priester des Amun?], die haben keinen Anspruch darauf(?)."
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
verb
de
(temporal) als, wenn
(unedited)
V(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Lamm
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
de
vollenden
(unedited)
V(infl. unedited)
determiner
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
de
Rede, Wort
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
ganz, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
de
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
de
Tod
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Nachdem das Lamm fertiggesprochen hatte, starb es (wörtl. "Als das Lamm alle Worte des Sagens vollendete, geschah sein Tod").
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/05/2023)
1
substantive
de
Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)
(unspecified)
N:sg
preposition
de
[Herkunft]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Rede
(unspecified)
N.f:sg
Rest der Zeile unleserlich
2
substantive_masc
de
Spruch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Rest der Zeile unleserlich
3
unleserlich
4
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
Rest der Zeile unleserlich
5
verb_2-lit
de
wissen
(unspecified)
V(infl. unedited)
Rest der Zeile unleserlich
de
Anfang der Rede [, die gesprochen hat ... ... ...] Sprüche [... ... ... ... ... ...] Horus [... ... ...] wissen [... ... ...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.