Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 49870 Historical successors = ✓
Search results: 261–270 of 313 sentences with occurrences (incl. reading variants).

16/17 ḥtp 16 ns 1 17 jm wsḫt 1




    16/17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    16
     
     

     
     


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    17
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Halle

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Opfergabe des Königs, 1, befindlich in der breiten Halle, 1;
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 14 Nov 2019)

11.1 wsḫ.t 11.1:2 nḥb.wt 11.1:3.1.1 35 m ḫns 11.1:3.1.2 2 ⸢wr.⸣t-kꜣp




    11.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Halle

    (unspecified)
    N.f:sg



    11.1:2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Lotosbündelsäulen

    (unspecified)
    N.f:sg



    11.1:3.1.1
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    (Tür)Matte

    (unspecified)
    N.m:sg



    11.1:3.1.2
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Dachträger (Säule)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Halle - 35 Lotussäulen mit (Tür)Matte und 2 Säulen (als Dachträger).
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10 Dec 2021)



    substantive_masc
    de
    Sänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Musikant

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    jubeln

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    breite Halle

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    artifact_name
    de
    Tempel des Benben (in Heliopolis und in Amarna)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Platz der Wahrheit (Bez. für heilige Orte/Tempe)]

    (unspecified)
    N.f:sg





    7
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    zufrieden sein; angenehm sein

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Nahrung; Speise

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    innerhalb

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Sänger und Sängerinnen jubeln vor Freude in der Halle des Benben-Tempels und jedem Tempel in Achetaton und am Platz der Wahrheit, an dem du zufrieden bist und an dem sich Nahrung, Speise und Opfergaben befinden.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 15 Oct 2024)