جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 39780
يُشير إلى
= ✓
نتائج البحث:
21–30
مِن
221
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
artifact_name
de
Hohe, die nicht gestochen werden wird (Name eines Tores)
(unspecified)
PROPN
495
substantive_fem
de
Tor
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Nun
(unspecified)
DIVN
de
Hohe, die nicht durchdrungen ("gestochen") werden wird, Tor des Nun!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢١/١٠/٠١)
16
substantive_fem
de
Tor, Halle
(unedited)
N.f(infl. unedited)
ordinal
de
[Zahl/Ordinalzahl]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
de
Sechstes Tor.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Burkhard Backes؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Sophie Diepold،
Simon D. Schweitzer
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/٢٥)
Text in 19 Zeilen mit oben, rechts von den ersten 11 Zeilen, eine Vignette
Text in 19 Zeilen mit oben, rechts von den ersten 11 Zeilen, eine Vignette
1
substantive_fem
de
Buchrolle
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Schutz; Zauberschutz
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Körper
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Abschrift
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
vorfinden
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[Sitz einer Verwaltung]
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Stadt der Acht (Hermupolis magna)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
de
unversehrt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
de
schützen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
Buch des Schutzes des Leibes (von Seiten?) der Großen (Nilpferdgöttin); Abschrift, die gefunden wurde im Archiv von Hermopolis, ganz und geschützt:
مؤلف (مؤلفون):
Katharina Stegbauer؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Peter Dils،
Lutz Popko،
Billy Böhm،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)
Text in 19 Zeilen mit oben, rechts von den ersten 11 Zeilen, eine Vignette
Text in 19 Zeilen mit oben, rechts von den ersten 11 Zeilen, eine Vignette
1
substantive_fem
de
Buchrolle
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Schutz; Zauberschutz
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Körper
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
vorfinden
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[Sitz einer Verwaltung]
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Stadt der Acht (Hermupolis magna)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
de
unversehrt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
de
schützen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
Buch des Schutzes des Leibes (von Seiten?) der Großen (Nilpferdgöttin); Abschrift, die gefunden wurde im Archiv von Hermopolis, ganz und geschützt:
مؤلف (مؤلفون):
Katharina Stegbauer؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Peter Dils،
Lutz Popko،
Billy Böhm،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)
de
keine Übersetzung vorhanden
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
4 Zeilen unter 4. Tor jr.j ꜥry(.t) 4.nw Ḫsf-ḥr-ꜥšꜣ-ḫrw
4 Zeilen unter 4. Tor
substantive_masc
de
Zugehöriger, Genosse
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tor, Halle
(unedited)
N.f(infl. unedited)
ordinal
de
vierter
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
gods_name
de
Der mit abweisendem Gesicht und Vielstimmiger (Torwächter der Unterwelt)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Der Hüter des 4. Tors: "Mit abweisendem Blick ("Gesicht"), Vielredner"
[4 Zeilen unter 4. Tor]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Burkhard Backes؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Jonas Treptow،
Vivian Rätzke،
Simon D. Schweitzer،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٠٢)
verb_3-inf
de
umkehren (Hornung)
SC.act.gem.3sgm
V~ipfv.act:stpr
Sz62BeischrZ24
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
Hoch an Messer
(unspecified)
PROPN
Sz62BeischrZ25
substantive_fem
de
Tor
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
de
Am (Tor) 'Mit hohem Messer', dem Tor des 'Westens', kehrt er um.
Sz62BeischrZ23
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)
substantive_masc
de
Tür
(unedited)
N.m(infl. unedited)
ordinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tor
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Opet 32.4
9Q
preposition
de
[Präposition]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
2Q
fr
La cinquième porte, le portail [...] dans [...].
Opet 32.3
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Aurélie Paulet؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
1 Zerstörung ꜥrr.wt ẖn[w.tj.t] Zerstörung
1
Zerstörung
substantive_fem
de
Tor (Bauteil)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
de
innere
(unclear)
N-adjz(unclear)
Zerstörung
de
... (am) inneren Tor (Bauteil) ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
de
Erstes Tor:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Burkhard Backes؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Jonas Treptow،
Vivian Rätzke،
Simon D. Schweitzer
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٦/١٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.