Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 26870
Historical successors
= ✓
Search results :
3041–3050
of
3083
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
de
Der Gott, der die Nilüberschwemmung bringt (?), der die Vegetation wachsen(?)/entstehen(?) lässt.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 11/23/2015 ,
latest changes : 03/18/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
de
Der Gott, der die Nilüberschwemmung bringt (?), der die Vegetation wachsen(?)/entstehen(?) lässt.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 11/23/2015 ,
latest changes : 03/18/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Man möge dich den 1. Monat der Achet-Jahreszeit mit Wein und Milch zubringen lassen, wobei du sie gutgelaunt im Vorhof des (Tempels des) Any trinkst, während jedermann mit Wurfhölzern bewaffnet ist und hinter deinem Rivalen her ist.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Samuel Huster
(Text file created : 03/17/2025 ,
latest changes : 09/16/2025 )
de
Rede: „Ich will die Fußspur tilgen (lit. den Fuß einholen).“
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 03/19/2025 ,
latest changes : 08/20/2025 )
de
[vso. 5,8] ⸮[[Geholt wurde]]? der Schmied Pachihat, Sohn des ⸮Ked?ichutef.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Dann holten wir einen wt -Sarg [rto. 1,9] ⸢da⸣raus hervor, de[r] ⸢b⸣is zu seinem Hals mit Gold überzogen war.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
[vso. 5,5] ⸢Geholt wurde⸣ der Fährmann ⸢Aha⸣i, Sohn des Tja⸢r⸣i von Theben.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
de
[vso. 5,6] ⸮[[Geholt wurde]]? der Fischer Pane⸢chet⸣emop⸢e, Sohn des Herwer⸣chau, seine Mutter ist Hel.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
[vso. 5,11] ⸢Geholt wurde⸣ der Feldarbeiter 〈des〉 Chonstempels von Amenemope (namens) Amenheb.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
[vso. 5,15] ⸢Geholt wurde P⸣anachtres, Sohn des Pawenesch, seine Mutter ist Nesmut von ⸮Tod?.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.