جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 163760
اللواحق التاريخية
= ✓
نتائج البحث :
1961–1970
مِن
2342
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
de
Ein anderes (Heilmittel):
مؤلف (مؤلفون) :
Lutz Popko ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٦/١٠/١٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/١٥ )
de
Ein anderes (Heilmittel):
مؤلف (مؤلفون) :
Lutz Popko ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٦/١٠/١٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/١٥ )
de
Ein anderes (Heilmittel):
مؤلف (مؤلفون) :
Lutz Popko ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٦/١٠/١٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/١٥ )
de
Ein anderes (Heilmittel):
مؤلف (مؤلفون) :
Lutz Popko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils ،
Mareike Göhmann ،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٦/١٠/١٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/١٥ )
de
Ein anderes (Heilmittel):
مؤلف (مؤلفون) :
Lutz Popko ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٦/١٠/١٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/١٥ )
Augenbuch geht direkt voraus
Eb 432 = H 21, pLouvre E 32847, Rto. x+7,21-8,1 und Vso. 25,7-8
64,5
Augenbuch geht direkt voraus
Eb 432 = H 21, pLouvre E 32847, Rto. x+7,21-8,1 und Vso. 25,7-8
k.t
n.t
64,6
psḥ
n
r(m)ṯ
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Augenbuch geht direkt voraus
Augenbuch geht direkt voraus
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Eb 432 = H 21, pLouvre E 32847, Rto. x+7,21-8,1 und Vso. 25,7-8
Eb 432 = H 21, pLouvre E 32847, Rto. x+7,21-8,1 und Vso. 25,7-8
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Ein anderes (Heilmittel) gegen Menschenbisse:
مؤلف (مؤلفون) :
Lutz Popko ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٦/١٠/١٧ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/١٥ )
Eb 435 = pLouvre E 32847, Vso. 25,6-7
Eb 435 = pLouvre E 32847, Vso. 25,6-7
k.t
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Eb 435 = pLouvre E 32847, Vso. 25,6-7
Eb 435 = pLouvre E 32847, Vso. 25,6-7
de
Ein anderes (Heilmittel):
Eb 435 = pLouvre E 32847, Vso. 25,6-7
64,9
مؤلف (مؤلفون) :
Lutz Popko ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٦/١٠/١٧ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/١٥ )
Eb 433 = H 22, pLouvre E 32847, Rto. x+8,1-2 und Vso. 25,8
Eb 433 = H 22, pLouvre E 32847, Rto. x+8,1-2 und Vso. 25,8
k.t
pẖr.t
2.nw.t
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Eb 433 = H 22, pLouvre E 32847, Rto. x+8,1-2 und Vso. 25,8
Eb 433 = H 22, pLouvre E 32847, Rto. x+8,1-2 und Vso. 25,8
de
Ein anderes, zweites Heilmittel:
Eb 433 = H 22, pLouvre E 32847, Rto. x+8,1-2 und Vso. 25,8
64,7
مؤلف (مؤلفون) :
Lutz Popko ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٦/١٠/١٧ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/١٥ )
de
Ein anderes (Heilmittel):
مؤلف (مؤلفون) :
Lutz Popko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils ،
Mareike Göhmann ،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٦/١٠/١٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/١٥ )
de
Ein anderes (Heilmittel):
مؤلف (مؤلفون) :
Lutz Popko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils ،
Mareike Göhmann ،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٦/١٠/١٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/١٥ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.