جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 134020
يُشار إليه من
= ✓
نتائج البحث:
21–30
مِن
180
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
13b,2
personal_pronoun
de
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
title
de
Sem-Priester
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_substantive
de
erhaben; herrlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tempel
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
•
de
Du bist ein würdiger Sem-Priester im Tempel des Ptah.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Florence Langermann،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/١٩)
1.2
title
de
Sem-Priester
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Leiter des Schurzes
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Güterverwalter von Dep
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ra-wer
(unspecified)
PERSN
de
Der Sem-Priester, Leiter des Schurzes und Landrat von Dep-Buto Ra-wer.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
3
title
de
[Titel]; sm-Priester
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
Güterverwalter von Seba-Hor-chenti-pet
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Sem-Priester, Leiter aller Schurze, Güterverwalter von Dep (und der Wirtschaftsanlage) Seba-Hor-chenti-pet, der Leiter derer, in denen die Götter sind(?), Cheni.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
1
title
de
Sem-Priester
(unspecified)
TITL
title
de
Königssohn
(unspecified)
TITL
person_name
de
Kai-ni-nisut
(unspecified)
PERSN
de
Der Sem-Priester, der Königssohn Kai-ni-nisut.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
1.1
title
de
Sem-Priester
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Leiter des Schurzes
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Güterverwalter von Dep
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ra-wer
(unspecified)
PERSN
de
Der Sem-Priester, Leiter des Schurzes und Landrat von Dep-Buto Ra-wer.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
1
1,1
1,1
substantive
de
Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)
(unspecified)
N:sg
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Lehre
(unspecified)
N:sg
•
verb_3-inf
de
verfassen
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
•
title
de
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
title
de
Gottgeliebter
(unspecified)
TITL
[•]
title
de
Hüter des Geheimnisses des Palastes
(unspecified)
TITL
2
title
de
Oberhaupt des ganzen Landes
(unspecified)
TITL
•
title
de
Sem-Priester
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter jedes Schurzes
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)
(unspecified)
TITL
title
de
Wesir (höchster Beamter)
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
1,2
1,2
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Lehre
(unspecified)
N:sg
[•]
3
preposition
de
zu (jmdm.) (Richtung)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kind
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottes[vater und Gottesgeliebte, der Hüter des Geheimnisses des Palastes des Königs - möge er leben, heil und gesund sein -], der Vorsteher des ganzen Landes, der Sem-Priester und Leiter [aller] Schurze, [der Vorsteher der Stadt und Wesir, Kairsu, der mit/in einer Lehre] zu seinen Kindern [spricht]:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Johannes Jüngling،
Samuel Huster
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/٠٢)
5
title
de
Sem-Priester
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Leiter des Schurzes
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Leiter der Höfe des Mu-Stoffes
(unspecified)
TITL
title
de
Priester von Horus-Anubis, der einzig vor dem Haus des Geleites residiert
(unspecified)
TITL
title
de
Einziger unter den Großen vom Fest
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ra-wer
(unspecified)
PERSN
de
Der Sem-Priester, Leiter des Schurzes, Leiter der Höfe des Mu-Stoffes, Priester von Horus-Anubis, der einzig vor dem Haus des Geleites residiert, Einziger unter den Großen vom Fest und Vorlesepriester Ra-wer.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Sophie Diepold
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/٠٥)
1 ḥꜣt-ꜥ ⸢ḫtm-bjt⸣ sm [ḫrp-šnḏt-nbt] 2 [smsw]-snwt [ꜥꜣ]-dwꜣ [ḫw-ꜥ] 3 [ḫrp]-m-nṯr[w] word
1
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]; sm-Priester
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
2
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
3
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
word
de
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Der Hatia, unteräg. Siegler, sm-Priester, [Leiter aller Schurze], Älteste des Palastes, Helfer des Morgendlichen, [Befreite], Leiter derer, in denen die Götter sind(?), [...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
1 Zerstörung sm jꜣm-ꜥ smr-wꜥ.tj jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ Mnw-jn.w
1
Zerstörung
title
de
Sem-Priester
(unspecified)
TITL
title
de
der angenehm an Arm ist
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
de
Min-inu
(unspecified)
PERSN
de
Der ... Sem-Priester, der angenehm an Arm ist, einziger Freund (des Königs) und Versorgter beim großen Gott Min-inu.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
Grabherr:1
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Oberhaupt
(unspecified)
TITL
title
de
Ältester des Senut-Heiligtums
(unspecified)
TITL
title
de
Assistent (?) des Duau
(unspecified)
TITL
title
de
Sem-Priester
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter jedes Schurzes
(unspecified)
TITL
Zerstörung
title
de
großes Oberhaupt von Atfet
(unspecified)
TITL
person_name
de
Hem-Re
(unspecified)
PERSN
de
Der Iri-pat, Hatia, Vorlesepriester, Oberhaupt, Ältester des Senut-Heiligtums, Assistent (?) des Duau, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes ... und großes Oberhaupt von Atfet, Hem-Re.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠١/٢٥)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.