Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= d317
Référence à
= ✓
??field_label_lang_fr??
= fr
Résultats de recherche:
1–7
sur
7
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
personal_pronoun
de
[für altäg. ṯwt] du
(unedited)
2sg
gods_name
de
(der vergöttlichte) Imhotep
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [bei Göttern]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
ältester
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Ptah
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
der südlich seiner Mauer [unetymologische Schreibung für rsj-ı͗nb=f]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Du bist I〈mhotep〉, ältester Sohn des Ptah südlich seiner Mauer.
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Lücke
2
epith_god
de
Der-südlich-seiner-Mauer-ist
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Herr von Anchtaui
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
epith_god
de
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Lücke
3
place_name
de
Memphis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
bis
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
[... ] Der-südlich-seiner-Mauer, Herr von Anchtaui, der [große] Gott [... ...] Memphis wird ihm Leben b[is in Ewigkeit] geben.
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Verso 2
gods_name
de
(der vergöttlichte) Imhotep
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
de
schaffen, erschaffen
(unedited)
V(infl. unedited)
epith_god
de
Der-südlich-seiner-Mauer-ist (rsj-jnb=f)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Verso 3
place_name
de
"die Bergspitze" [in Sakkara]
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
de
Memphis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
place_name
de
Memphis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
Du Bergspitze, Herrin von Anchtaui von Memphis!
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
4
gods_name
de
Osiris-Apis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
epith_god
de
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
determiner
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
epith_god
de
große Götter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
Ptah
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Der-südlich-seiner-Mauer-ist (〈 rsj-jnb=f)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Leben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Wohltat, Gunst, Gutes
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Seele
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
5
person_name
de
["Chons ist es, der groß geworden ist" o.ä.]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Der, den der (Gott) Pꜣ-nfr-nḥm gegeben hat"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
adjective
de
Heiliger, vergöttlichter Mann (o.ä.)
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
loben, preisen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
epith_god
de
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Osiris-Apis, der große Gott, (und) die großen Götter (und) Ptah-südlich-seiner-Mauer geben Leben und erweisen Gnade dem Ba des Chons-iir-au, Sohn des Padipaneternehem, dem Göttlichen, den Osiris, der große Gott, begünstigt hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
title
de
Gottesvater
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Hüter des Geheimnisses
(unedited)
TITL(infl. unedited)
artifact_name
de
Tempel des Ptah
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
place_name
de
Rasetau
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
artifact_name
de
Serapeum (in Memphis)
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
place_name
de
"Haus des Osiris" (= pr-Wsı͗r)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
place_name
de
[in Region von Memphis]
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
place_name
de
[beim Anubieion in Sakkara, = Pr-hn-ı͗np)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
title
de
Fürst (= rpꜥj)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Fürst
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Prophet der Herrin der Sykomore
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Lesonis
(unedited)
TITL(infl. unedited)
gods_name
de
Ptah
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Der-südlich-seiner-Mauer-ist
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
18
title
de
Prophet des Ptah
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Oberster der Handwerker
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
de
["Er gehört den Mannschaften"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
adjective
de
gerechtfertigt
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
Sohn des Gottesvaters, Vorstehers des Geheimnisses (im) Haus des Ptah, (in) Rasetau, (im) Haus des Osiris-Apis, (im) Haus des Osiris von [Rut-]iset, (im) Anubieion, Fürsten und Grafen, Propheten der Herrin der Sykomore, Lesonis des Ptah-südlich-seiner-Mauer, Propheten des Ptah, Oberhandwerkers, Nes-iset, gerechtfertigt,
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 13.08.2024)
1
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
gods_name
de
Ptah
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
der südlich seiner Mauer [unetymologische Schreibung für rsj-ı͗nb=f]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Herr von Anchtaui
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
Apis-Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
epith_god
de
Herr der Götter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
de
und, mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
1-2
substantive_fem
de
Götterneunheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
O Ptah, der-südlich-seiner-Mauer-ist, Herr von Anchtaui, Apis-Osiris, der Herr der Götter, und (die) Neunheit!
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
1
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
gods_name
de
Ptah
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Der-südlich-seiner-Mauer-ist
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Herr von Anchtaui
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
2
gods_name
de
Apis-Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Erster des Westens, Chontamenti
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Herr der Ewigkeit
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
2-3
epith_god
de
König der Götter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
3
gods_name
de
Anubis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
der auf seinem Berg [d.i. Anubis]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
(der vergöttlichte) Imhotep
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
title
de
Großer, Fürst, Herrscher (von Göttern)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
epith_god
de
Sohn des Ptah (von Imhotep)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
4
gods_name
de
Haroeris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
de
Letopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
gods_name
de
Re-Harachte
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Oberster der Götter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
5
determiner
de
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive
de
Götter
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_fem
de
Göttin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
jeder, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
adjective
de
die in ... befindlich sind
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
de
Unterwelt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
O Ptah, der südlich seiner Mauer ist, Herr von Anchtaui, Apis-Osiris, Erster des Westens, Herr der Ewigkeit, König der Götter, Anubis, der auf seinem Berg ist, Imhotep der Große, Sohn des Ptah, Haroeris, Herr von Letopolis, Re-Harachte, Oberster der Götter, und alle Götter und Göttinnen, die in der Unterwelt sind!
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.