Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 850832 Hiérarchiquement subordonné = ✓
Résultats de recherche: 591–600 sur 645 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).




    Z16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    [Bestandteil eines Titels]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    Selige

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sein Bruder, der Vorsteher des ... Imenemhat-anchu, geboren von Henutpu, der Seligen.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.08.2024)



    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der doppelt Große (Thot)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Hermupolis (Thot)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der vor Heseret ist (meist Thot)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN





    3
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der alles Seiende erschafft

    (unspecified)
    DIVN





    4
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
(2) Thot, der Zweimalgroße, der Herr von Hermopolis, der in Hes[eret] ist, der in [...] ist, (3) der alles Seiende erschaffen hat, (4) der Große Gott, der Herr des Himmels.
Auteur(s): Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum; avec des contributions de: Anke Blöbaum (Fichier texte créé: 06.12.2024, dernières modifications: 06.10.2025)






    2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Nehmet-away

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die im Tempelinneren ist

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Große im großen Haus

    (unspecified)
    DIVN





    3
     
     

     
     


    epith_god
    de
    [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die das Seiende erschafft

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrscherin der Beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrin aller Götter

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
(2) Nehemetaway, die im ẖnw-pr (Tempelinneren) ist, die Große im Palast, (3) Gottes[...], die das Seiende geschaffen hat, die die Stadt [...], die Herrscherin aller beider (sic!) Länder, die Gebieterin aller Götter.
Auteur(s): Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum; avec des contributions de: Anke Blöbaum (Fichier texte créé: 06.12.2024, dernières modifications: 06.10.2025)




    Amun
     
     

     
     



    x+2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN



    x+3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg



    x+4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
A[mu]⸢n⸣-Re, ⸢…(?)⸣; ⸢er⸣ [gibt] ⸢Leben⸣, [Dauer], Wohlergehen, alle Gesundheit, wie Re.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 14.03.2025, dernières modifications: 20.08.2025)




    AK3
     
     

     
     


    title
    de
    Vertreter des Hausvorstehers

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iwi-nefer

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    der wieder lebt

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    zeugen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sobek-Re

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    der wieder lebt

    (unspecified)
    TITL
de
Der Vertreter des Hausvorstehers Iwi-nefer, der wieder lebt, gezeugt vom ..?.. Sobek-Re, der wieder lebt.
Auteur(s): Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.12.2024)




    K1
     
     

     
     


    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Month-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Imeny

    (unspecified)
    PERSN


    adjective
    de
    l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ
de
Der Gefolgsmann, Gutsverwalter von ..?.. Imeny, l.h.g., Sohn des Month-hetepu.
Auteur(s): Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.11.2024)



    title
    de
    Aufwärter

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sobek-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Aufwärter

    (unspecified)
    TITL



    Z8
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    undefined
    de
    Siegler des Schatzhauses

    (unspecified)
    (undefined)


    person_name
    de
    Anchu

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL



    Z9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Senwosret

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    Iau

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    zeugen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    title
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL



    Z10
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chnum-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    Zeichenreste
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anchu

    (unspecified)
    PERSN



    Z11
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    person_name
    de
    [teilzerstörtes Wort]

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Steinmetz

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Cheper-ka-Re

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    zeugen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    Month-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    Z12
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    person_name
    de
    Renef-anchu

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    Senu

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    zeugen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    Reni-anchu

    (unspecified)
    PERSN



    Z13
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    cardinal
    de
    [teilzerstörte Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zeichenreste
     
     

     
     



    Z14
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Steinmetz

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [teilzerstörte Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    zerstört
     
     

     
     
de
Der Aufwärter Sobekhetep; der Aufwärter Kem[...]; der Siegler des Schatzhauses Anchu; der Vorsteher der fremdsprachigen Truppe Senwosret; Iau, gezeugt vom [...] [...]-nebef, Herr der Ehrwürdigkeit; [...] Chnumhotep(?) [...] Anchu [...] [...]-kepu; der Steinmetz Cheper-ka-Re, gezeugt von Month-hetepu; [...] Renef-anch, genannt(?) Senu, gezeugt von Reni-anchu; [...] 20 [...] Steinmetze: 30 [...]
Auteur(s): Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.11.2024)

stehender, mumienförmiger Gott hockender Gott mit Feder auf dem Kopf Glyphes disposés artificiellement

32 stehender, mumienförmiger Gott j ⸢⸮Tꜣ?⸣-[rd.DU=f] [pri̯-m-_] hockender Gott mit Feder auf dem Kopf nn ꜥ{ꜣ}m-jb =j






    32
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Dessen Beine hitzig sind

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN



    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf

    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Versäumnis

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphes disposés artificiellement
de
O Heiß[füßiger] (?), [der aus ... kommt], es gibt kein Versäumnis von mir.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 04.07.2022, dernières modifications: 20.12.2024)

stehender, mumienförmiger Gott Glyphes disposés artificiellement

27 stehender, mumienförmiger Gott j [_] pri̯-m-m[_] ?Q






    27
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN





    ?Q
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
O [...], der aus [...] kommt, [...].
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 04.07.2022, dernières modifications: 20.12.2024)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL





    ?Q
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anchhor

    (unspecified)
    PERSN





    3
     
     

     
     





    ?Q
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Iri-pat [...] Obergutsverwalter [... Anch]-Hor [...].
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 18.08.2022, dernières modifications: 27.11.2024)