Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= dm21
Partie de
= ✓
Résultats de recherche :
861–870
sur
871
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
de
Sochotes, der Prophet des Soknopaios, und Marres, Sohn des Onnophris, und Marres, (Sohn des) Sochotes, und Phanesis, Sohn des Sisuchos, und Sochotes, der Prophet des Nefertem, und Patermuthis, Sohn des Sokonopis, der Lesonis des Sokonopis – als sie im Tempel des Soknopaios, der am Nordtor ist, wachten, wurde Peteimuthes, der Schmied, vor sie gebracht, indem man ihn verklagte.
Auteur(s) :
Günter Vittmann ;
avec des contributions de :
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé : 04.11.2020 ,
dernières modifications : 16.07.2024 )
de
„und die Geldbeträge, die dem Nekropolenvorsteher gezahlt werden für die Leute (d.h. Mumien), die in die Nekropole von Djeme hinausgebracht werden“,
Auteur(s) :
Günter Vittmann ;
avec des contributions de :
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé : 11.11.2020 ,
dernières modifications : 31.10.2024 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
prepositional_adverb
(unedited)
PREP\advz(infl. unedited)
de
Wenn du(?) mich entläßt, um nicht für 80½ (Artaben) Weizen für Hathres(?) zu bürgen, möge mir dieses Schriftstück herausgebracht werden.
Auteur(s) :
Günter Vittmann ;
avec des contributions de :
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé : 20.09.2024 ,
dernières modifications : 26.09.2024 )
de
Und veranlasse, daß sie (die Festration) mir als kaka-Brot gebracht wird!
Auteur(s) :
Günter Vittmann
(Fichier texte créé : 22.09.2024 ,
dernières modifications : 28.09.2024 )
de
Und laß sie (die Brote) heute oder morgen zu mir herbringen!
Auteur(s) :
Günter Vittmann
(Fichier texte créé : 22.09.2024 ,
dernières modifications : 28.09.2024 )
de
[…] man brachte uns ein Rind(?)
Auteur(s) :
Günter Vittmann
(Fichier texte créé : 09.11.2024 ,
dernières modifications : 09.11.2024 )
de
[… …] Nilüberschwemmung/Hapi – man brachte für uns - … […]
Auteur(s) :
Günter Vittmann
(Fichier texte créé : 09.11.2024 ,
dernières modifications : 09.11.2024 )
(
Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase :
>> #1 << ,
#2 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
prepositional_adverb
(unedited)
PREP\advz(infl. unedited)
de
Wenn es das gute Geschick (für/des) Jahtefnachte ist, den gesunden Esel und seine Mutter zu verkaufen, und er damit ein Geschäft macht, möge mir dieses Schriftstück vor Osiris-Apis herausgebracht werden!
Auteur(s) :
Günter Vittmann ;
avec des contributions de :
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé : 23.12.2023 ,
dernières modifications : 23.09.2024 )
(
Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase :
#1 ,
>> #2 << )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
prepositional_adverb
(unedited)
PREP\advz(infl. unedited)
de
Wenn es das gute Geschick (für/des) Jahtefnachte ist, den gesunden Esel und seine Mutter zu verkaufen, und er damit ein Geschäft macht, möge mir dieses Schriftstück vor Osiris-Apis herausgebracht werden!
Auteur(s) :
Günter Vittmann ;
avec des contributions de :
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé : 23.12.2023 ,
dernières modifications : 23.09.2024 )
de
Der, der es nahm, [bringt (es wieder).]
Auteur(s) :
Martin Stadler ;
avec des contributions de :
Marcel Moser
(Fichier texte créé : 17.12.2022 ,
dernières modifications : 16.10.2023 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.