Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= d1502
Part of
= ✓
Search results:
1261–1266
of
1266
sentences with occurrences (incl. reading variants).
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
de
[Schreibung für Präp. r]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Osiris-Apis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
6
gods_name
de
(der vergöttlichte) Imhotep
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Sohn des Ptah (von Imhotep)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Mein großer Herr, o Osiris-Apis, (und) [Im]hotep, Sohn des Ptah!
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 12/23/2023,
latest changes: 09/23/2024)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
gods_name
de
Osiris-Apis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Mein großer Herr, o Osiris-Apis!
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 12/26/2023,
latest changes: 09/23/2024)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
x+7
gods_name
de
Osiris-Apis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Mein großer Herr, O Osiris Apis!
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 12/26/2023,
latest changes: 09/23/2024)
personal_pronoun
de
ich
(unedited)
1sg
gods_name
de
Thot
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
x+III.25
Spruch 22.4
verb
de
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
aufstellen, einsetzen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Kopf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
de
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Mal
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
Ich bin Thot, der den Kopf des Osiris [für] ihn befestigt – viermal.
Dating (time frame):
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
x+III.7 hj I͗n-nweꜣ.t Qbqk Wsı͗r Spruch 19.2 Ḥr Ꜣs.t Nb-tꜣ-ḥ.t Ḥr-sꜣ-Ꜣs.t
x+III.7
interjection
de
Heil!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
gods_name
de
[für Nw.t] Nut
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
Geb (= Gb)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Spruch 19.2
gods_name
de
Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
Nephthys
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
Horus, Sohn der Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Heil Nut, Geb, Osiris, Horus, Isis, Nephthys, Harsiese,
Dating (time frame):
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
Spruch 26.2
verb
de
entfernen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
unter
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
de
[Pflanze]
(unedited)
N(infl. unedited)
particle
de
[Genitiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
gods_name
de
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
de
[Genitiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
x+IV.11
substantive_masc
de
Oberster, Herr, Vorsteher, Vorgesetzter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Spruch 26.3
particle
de
[Genitiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
gods_name
de
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
[Er hat den] entfer[nt, der unter der Nblj-Pflanze des Osiris, der] Obersten ([...]) des Osiris ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.