جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 97740 جزء من = ✓
نتائج البحث: 21–30 مِن 32 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der beiden Throne

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chenti-ka

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Bürgermeister, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, Einziger Freund (des Königs), Leiter der beiden Throne und Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes Chenti-ka.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٠/١٠)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Hatia (Rangtitel); Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter von Nechen

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Oberhaupt von El-Kab

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schützer

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Besitzer des Bat-Symbols

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Diadems

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Priester der Hathor, der Herrin von Qus

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Pepy-anchu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Mittlere (von Personen)

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Hatia (Rangtitel), Diensttuender im Büro, Hüter von Nechen, Oberhaupt von El-Kab, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, Schützer, Besitzer des Bat-Symbols, Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes, einziger Freund (des Königs), Hüter des Diadems und Vorsteher der Priester der Hathor, der Herrin von Qus, Pepy-anchu d.M.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١١/١٤)




    2
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der beiden Throne

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ichechi

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern', der Leiter der beiden Throne und Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes Ichechi.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥))




    33b

    33b
     
     

     
     





    37a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Quarz; [Halbedelstein (verschiedener Färbung)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    weiß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Quartz für Wein)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Krug (für Wein, Bier)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    schwarz sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Quartz für Wein)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Inf.t
    V\inf
de
Einen Krug aus weißem Quarz und einen Krug aus schwarzem Quarz, herbeibringen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٩)

i-j:1 mn.w i:2.1 hꜣṯs i:2.2.1 ḥḏ i:3.1 _ i:4.1 1 i:5.1.1 n ḥmw.w i:5.1.2 m jm.w =f i:5.1.3 wn zp 2 i:7.1 1 i:8-9 Zerstörung i:10.1 1 i:11.1 m-bꜣḥ h-i:12.1 〈〈m-bꜣḥ〉〉 i:13.1.1 1 h-i:14.1.1 〈〈m-bꜣḥ〉〉 i:13-14.1.2 wš.t m Zerstörung i:15.1 1 Zerstörung




    i-j:1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Quartz

    (unspecified)
    N.m:sg



    i:2.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Quarz für Wein)]

    (unspecified)
    N.m:sg



    i:2.2.1
     
     

     
     


    adjective
    de
    hell

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    i:3.1
     
     

     
     



    _
     
    de
    [Krug]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    i:4.1
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    i:5.1.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg



    i:5.1.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Inneres

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    i:5.1.3
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sich öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    i:7.1
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    i:8-9
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     



    i:10.1
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    i:11.1
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    h-i:12.1
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    i:13.1.1
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    h-i:14.1.1
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    i:13-14.1.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP



    Zerstörung
     
     

     
     



    i:15.1
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Aus) Quartz: ein weißer (Wein-)Krug - (Bild des Kruges) - (Soll:) 1 (Stück) - (Zustand:) ein Herstellungssfehler in seinem Inneren; ein Loch ist offen, 2 Mal - (Menge:) 1 (Stück) ... 1 (Stück) - vorhanden - vorhanden 1 (Stück) - vorhanden 1 (Stück) (Nachtrag:) Zerstörung an ... 1 (Stück) ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

i-j:1 〈〈mn.w〉〉 i:2.1 〈〈hꜣṯs〉〉 i:2.2.2 km i:3.2 _ i:4.2 Zerstörung i:5.2.1 n ḥmw.w i:5.2.2 m i:5.2.3.1 rd =f i:5.2.3.2 ṯ(ꜣ)z =f i:7.2 1 i:8.2 Zerstörung i:9.2 m-bꜣḥ i:10.2 1 i:11.2 m-bꜣḥ i:12.2 [m-]bꜣḥ i:13.2 1 i:14.2 m-bꜣḥ i:15.2 1 Zerstörung




    i-j:1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Quarz

    (unspecified)
    N.m:sg



    i:2.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Quarz für Wein)]

    (unspecified)
    N.m:sg



    i:2.2.2
     
     

     
     


    adjective
    de
    dunkel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    i:3.2
     
     

     
     



    _
     
    de
    [Krug]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    i:4.2
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     



    i:5.2.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg



    i:5.2.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP



    i:5.2.3.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    i:5.2.3.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gefäßhals

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    i:7.2
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    i:8.2
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     



    i:9.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    i:10.2
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    i:11.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    i:12.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    i:13.2
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    i:14.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    i:15.2
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zerstörung
     
     

     
     
de
〈〈(Aus) Quartz: ein〉〉 dunkler 〈〈(Wein-)Krug〉〉 - (Bild des Kruges) - [(Soll:) 1 (Stück)] - (Zustand:) ein Herstellungsfehler an seinem Fuß und 〈〈an〉〉 seinem Hals - (Menge:) 1 (Stück) ... vorhanden 1 (Stück) - vorhanden - vorhanden 1 (Stück) - vorhanden 1 (Stück) - ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Palastleiter

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    Schützer

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Besitzer des Bat-Symbols

    (unspecified)
    TITL



    3
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Aufseher der Fischer und Vogelfänger

    (unspecified)
    TITL



    4
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Sumpfgebiete

    (unspecified)
    TITL



    5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kai-em-neferet

    (unspecified)
    PERSN
de
Einziger Freund (des Königs), der Palastleiter, Schützer, Besitzer des Bat-Symbols, Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes, Aufseher der Fänger und Vorsteher der Sumpfgebiete Kai-em-neferet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

b/c:2 〈〈mn.w〉〉 c:3 km b/c:4 〈〈hꜣ(ṯ)s〉〉 c:5 _ c:6 1 c:7.1 n c:7.2 ḥmw.w c:7.3 jm =f c:7.4 wš.t c:7.5 jm =f c:7.6 ꜥšꜣ wr.t c:8 1 c-e:9 [m-]⸢bꜣḥ⸣ Zerstörung




    b/c:2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Quarz

    (unspecified)
    N.m:sg



    c:3
     
     

     
     


    adjective
    de
    dunkel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    b/c:4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Quarz für Wein)]

    (unspecified)
    N.m:sg



    c:5
     
     

     
     



    _
     
    de
    [hATs-Krug]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    c:6
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    c:7.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    c:7.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg



    c:7.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    c:7.4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg



    c:7.5
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    c:7.6
     
     

     
     


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV



    c:8
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    c-e:9
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Aus) dunklem Quartz: 1 Hatjes-Krug - (Bild des Kruges) - eine Herstellungsaktion an ihm; sehr häufig eine Beschädigung (Bruch?) an ihm - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)




    d/e:3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Quartz

    (unspecified)
    N.m:sg



    d/e:4.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    hATs-Krug

    (unspecified)
    N.m:sg



    d:4.2
     
     

     
     


    adjective
    de
    hell

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    d:6
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    d:7.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    d:7.2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Inneres

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    sich öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg



    d:8
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    c-e:9.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Handwerker

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass



    d/e:9.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Inneres

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
(Aus) Quart: weißer Hatjes-Krug - [(Bild des Kruges)] - (Menge:) 1 (Stück); Aktion des Handwerkers an ihm, das Innere ist durchzogen, eine Öffnung hat sich geöffnet; (Menge:) 1 (Stück); 〈〈Aktion des Handwerkers: Ihr (= gilt für alle Gegenstände der Kolumnen c-e) Inneres ist vielfach (damit) durchzogen ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)




    b:Z3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Quarz

    (unspecified)
    N.m:sg



    b:Z4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Quarz für Wein)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    hell

    (unspecified)
    ADJ
de
(Kopfzeile: Aus) Quarz - (Objektangabe:) [Heller] Krug.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)