جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 93450 جزء من = ✓
نتائج البحث: 11–12 مِن 12 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    863a = 2238d

    863a = 2238d
     
     

     
     





    P/F/E 16 = 144
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Tanz (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Arme werden dir gereicht werden, Tanz wird für dich hinabsteigen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/١١/٢٥)




    2263d
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Libation

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    libieren

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    substantive_fem
    de
    Tanz (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    tanzen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
Die Libation ist libiert, der Tanz getanzt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)