جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 852686 جزء من = ✓
نتائج البحث: 11–16 مِن 16 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

vor einem Mann mit herabhängenden Armen

vor einem Mann mit herabhängenden Armen 12 sẖꜣ.w-⸮wdḥ.w.PL? Jmn-m-ḥꜣ.t jri̯.n ⸮ꜥꜣm?




    vor einem Mann mit herabhängenden Armen

    vor einem Mann mit herabhängenden Armen
     
     

     
     





    12
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber des Opferaltars

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
(und für) den Schreibern des Opfertisches (?), Imenemhat, den Aam (?) geboren hat;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Alexander Schütze؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Lutz Popko، Kay Christine Klinger (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/١٠)






    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stadtgott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Beauftragter des Amun in der dritten Phyle

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Großer der Priester des Amun der ersten Phyle

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber des Opferaltars des Amun der vierten Phyle

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kapef-ha-Month

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    mit gleichem (Titel, Amt)

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Osiris-wer

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Sistrumspielerin des Amun-Re

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nai-nebu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Stadtgott des Gottesvaters (und) Priesters des Amun in Karnak, des Beauftragten des Amun in der 3. 〈Phyle〉, des Großen der wab-Priester des Amun der 1. Phyle, des Opfertischschreibers des Amun der 4. Phyle Kapef-ha-Month, gerechtfertigt, des Sohnes des gleichbetitelten Osiris-wer, gerechtfertigt, den die Hausherrin, die Musikerin des Amun-Re Nai-nebu, gerechtfertigt, geboren hat.
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٦/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)

Beischrift beim dritten Beamten

Beischrift beim dritten Beamten 37.C.29 zẖꜣ.w-⸮wḏḥ.w?-n(.j)-nb-tꜣ.wj Bꜣy




    Beischrift beim dritten Beamten

    Beischrift beim dritten Beamten
     
     

     
     





    37.C.29
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber des Opfertisches des Herrn Beider Länder

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Schreiber des Opfertisches des Herrn der Beiden Länder, Bay/Buy.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٠٩)

Identifikation des fünften Mannes

Identifikation des fünften Mannes 37.A.9 zẖꜣ.w-wḏḥ.w-n.j-nb-tꜣ.wj Mꜥy




    Identifikation des fünften Mannes

    Identifikation des fünften Mannes
     
     

     
     





    37.A.9
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber des Opfertisches des Herrn Beider Länder

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Schreiber des Opfertisches des Herrn der Beiden Länder, Maja.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٠٩)

stehende Figur, linker Fuß nach vorn gestellt, mit links 4 Textkolumnen und rechts 3 Kol. links (= nordlich) der Statue

stehende Figur, linker Fuß nach vorn gestellt, mit links 4 Textkolumnen und rechts 3 Kol. links (= nordlich) der Statue 44.E.1 zẖꜣ.w-nsw mrr nb =f ḥz.y n(.j) nṯr nfr zẖꜣ.w-wdḥ.w m kꜣp Ḥr.w jm.j-rʾ-šnw.tj jm.j-rʾ-pr Nfr-sḫr.PL ḏd =f




    stehende Figur, linker Fuß nach vorn gestellt, mit links 4 Textkolumnen und rechts 3 Kol.

    stehende Figur, linker Fuß nach vorn gestellt, mit links 4 Textkolumnen und rechts 3 Kol.
     
     

     
     



    links (= nordlich) der Statue

    links (= nordlich) der Statue
     
     

     
     





    44.E.1
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gelobter

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    title
    de
    Schreiber des Opferaltars

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [Haus, in dem Prinzen erzogen werden]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Horus (der König) (bildl., selbstständig gebraucht)

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Vorsteher der beiden Scheunen

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hausvorsteher; Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der Schreiber des Königs, den sein Herr wirklich liebt, der Begünstigte des Guten Gottes, der Schreiber des Opfertisches im Kap-Palast des Horus, der Vorsteher der beiden Scheunen, der Gutsvorsteher Nefersecheru, er sagt:
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٠٩)

stehende Figur, beide Beine zusammen, mit rechts 5 Textkolumnen und links 3 Kol. rechts (= südlich) der Statue

stehende Figur, beide Beine zusammen, mit rechts 5 Textkolumnen und links 3 Kol. rechts (= südlich) der Statue 43.D.1 zẖꜣ.w-nsw mꜣꜥ mri̯ =f zẖꜣ.w-wdḥ.w m ꜥḥ ⸢n(.j)⸣ [⸮nsw?] ca. 9 bis 10Q




    stehende Figur, beide Beine zusammen, mit rechts 5 Textkolumnen und links 3 Kol.

    stehende Figur, beide Beine zusammen, mit rechts 5 Textkolumnen und links 3 Kol.
     
     

     
     



    rechts (= südlich) der Statue

    rechts (= südlich) der Statue
     
     

     
     





    43.D.1
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL


    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Schreiber des Opferaltars

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    [⸮nsw?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ca. 9 bis 10Q
     
     

     
     
de
Der wahre Schreiber des Königs, den er liebt, der Schreiber des Opfertisches im Palast des [Königs(?) ... ... Nefersecheru, der Gerechtfertigte. Er sagt:]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٢)