Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 851527 Bestandteil von = ✓
Suchergebnis: 31–34 von 34 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.j.jri̯.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-lit
    de
    rufen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-inf
    de
    beruhigen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP





    8.7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Der und Der; N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären; erzeugen; schaffen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_fem
    de
    Die und Die; N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Laß es dazu kommen, daß ich deinen Namen ausrufe, oh Amun, um sanft zu stimmen (?) wegen des NN, den NN geboren hat.
Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 23.02.2022, letzte Änderung: 16.09.2025)

gloss red vertical separator line from 35,1 to 35,10, irgnored after 35,3 end of gloss

gloss Rto. 35,1b red vertical separator line from 35,1 to 35,10, irgnored after 35,3 ḫmt =n šmi̯ =n pꜣ ḏl ḏd [__] ⸢=n⸣ nꜣy =j mšꜥ Rto. 35,2b r-ḏbꜣ.t m-dj.t bjn =n n =k end of gloss




    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 35,1b
     
     

     
     



    red vertical separator line from 35,1 to 35,10, irgnored after 35,3

    red vertical separator line from 35,1 to 35,10, irgnored after 35,3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    planen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    undefined
    de
    (?)

    (unspecified)
    (undefined)


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf





    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb
    de
    marschieren

    Inf
    V\inf





    Rto. 35,2b
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    particle
    de
    als (temp.)

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    schlecht sein; böse sein

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
We intended that we go, the identification/investigation saying […] we […] my going/travelling, because of when we were miserable because of you.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 19.08.2025)




    verso
     
     

     
     



    Z01
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    [Maß für Korn]

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/jp.t]

    (unspecified)
    NUM



    Z02
     
     

     
     


    preposition
    de
    als Bezahlung für

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Gewicht]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Emmer: 3 Char - als Bezahlung für die 5 Deben an Kupfer.
Autor:innen: Walter Reineke & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.12.2024)

KÄT 159.5 KÄT 159.6

KÄT 159.5 Lücke zẖꜣ.w ca. 2Q y+7.6 pr-ḥḏ KÄT 159.6 r-ḏbꜣ.w Lücke




    KÄT 159.5

    KÄT 159.5
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL





    ca. 2Q
     
     

     
     





    y+7.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schatzhaus

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     



    KÄT 159.6

    KÄT 159.6
     
     

     
     


    preposition
    de
    als Ersatz

    (unspecified)
    PREP





    Lücke
     
     

     
     
de
...] Schreiber [des?] Schatzhauses, als Entgelt für (?) [...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.06.2025)