Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 80900
Part of
= ✓
Search results :
101–110
of
144
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Dabei sprach der Bürgermeister von Theben zu den Leuten [6,1] der Nekropole:
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Samuel Huster ,
Lutz Popko
(Text file created : 01/09/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
de
Dieser Bürgermeister von Theben führte eine 2. Rede ihm gegenüber:
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Samuel Huster ,
Lutz Popko
(Text file created : 01/09/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Dieser Tag in dem großen Richterkollegium von Theben, neben den beiden Stelen des Oberen, nördlich des Vorhofs des Amun, am Tor des [7,2] Dua-Rechit.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Samuel Huster ,
Lutz Popko
(Text file created : 01/09/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
„Dieser Bürgermeister der Stadt sprach einige Worte zu den [7,9] Inspektoren und den Nekropolenarbeitern im Regierungsjahr 16, Monat 3 der Achet-Jahreszeit, Tag 19 vor dem königlichen Aufwärter und Schreiber des [Phar]aos, l.h.g., (namens) Nesamun, [7,10] wobei er bezüglich der großen Plätze, die im Platz-der-Schönheit sind, eine Aussage tätigte.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Samuel Huster ,
Lutz Popko
(Text file created : 01/09/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
verb_2-lit
Rel.form.prefx.plf.nom.subj
V\rel.f.pl
de
Möge mein Herr den Worten, die dieser [6,20] Bürgermeister von Theben gesprochen hat, auf den Grund gehen:
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Samuel Huster ,
Lutz Popko
(Text file created : 01/09/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
Copy token URL
verb_2-lit
Rel.form.prefx.plf.nom.subj
V\rel.f.pl
de
Möge mein Herr den Worten, die dieser [6,20] Bürgermeister von Theben gesprochen hat, auf den Grund gehen:
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Samuel Huster ,
Lutz Popko
(Text file created : 01/09/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
verb_2-lit
Rel.form.prefx.plf.nom.subj
V\rel.f.pl
de
Aber nicht kann ich den sehr großen Worten, die der Bürgermeister von [6,18] Theben gesprochen hat, auf den Grund gehen.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Samuel Huster ,
Lutz Popko
(Text file created : 01/09/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
Copy token URL
verb_2-lit
Rel.form.prefx.plf.nom.subj
V\rel.f.pl
de
Aber nicht kann ich den sehr großen Worten, die der Bürgermeister von [6,18] Theben gesprochen hat, auf den Grund gehen.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Samuel Huster ,
Lutz Popko
(Text file created : 01/09/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
de
Dieser Bürgermeister von Theben sprach zu ihm:
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Samuel Huster ,
Lutz Popko
(Text file created : 01/09/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
verb
de
berichten; Meldung erstatten
Rel.form.prefx.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Der Vorsteher von [Theben] und Wesir (namens) Chaemwaset; der Königliche Aufwärter und Schreiber des [1,6] [Pharaos, l.h.g.] (namens) Nesamun; [der Majordomus] des Tempels der 𓍹Gottesverehrerin𓍺, l.h.g., des Amunrasonther, königliche Aufwärter (namens) Neferkareemperamun, der Exekutivbeamte des Pharaos, l.h.g., [1,7] […] [die] Verbrecher [des] Westens von Theben, [v]on denen der Bürgermeister und Oberste der Medjai der großen und edlen Nekropole [1,8] [der Millionen an Jahren des] Pharaos, l.h.g., [im] Westen von Theben (namens) Paweraa Bericht erstattete an den Wesir, die sr -Beamten und die Aufwärter des Pharaos, l.h.g.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Samuel Huster ,
Lutz Popko
(Text file created : 01/09/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.